Traducción generada automáticamente

LA RAGAZZA DALLE MILLE CANZONI
Matsby
La chica de las mil canciones
LA RAGAZZA DALLE MILLE CANZONI
No sales de mi cabeza, como cuando no salgo si hay una fiestaNon esci dalla mia testa, come quando non esco se c'è una festa
No es un descubrimiento, como decir que a veces es una mierdaNon è una scoperta, come dire che a volte è una merda
Cuando te encuentras en una encrucijada y tienes que elegirQuando capita di trovarti a un bivio e fare una scelta
Mientras la vida te devora, te escupe y luego te aplastaMentre la vita ti mangia, ti sputa e poi ti calpesta
Te pienso tantoIo ti penso così tanto
Que tus oídos no pitan, organizan un buen baileChe le orecchie non ti fischiano, organizzano un bel ballo
Solo estamos tú y yoCi siamo io e te soltanto
Como cuando en la cama de una habitación de un Airbnb mugrientoCome quando sul letto di una stanza di un Airbnb marcio
Te decía: Te amo y luego estallaba en llantoTi dicevo: Ti amo e poi scoppiavo in un pianto
Te busco, como tú buscas el mundoTi cerco, come tu cerchi il mondo
Los museos y las plazas, los techos de los edificiosI musei e le piazze, i tetti dei palazzi
Vayamos por una nocheAndiamoci per una notte
Hablemos hasta que sea de día y caigamos uno sobre el otroParliamo finché è giorno e crolliamo uno sull'altro
La persona que eres la encontraré en otra vidaLa persona che sei te la incontrerò in un'altra vita
Y para recordar tu nombre, lo escribí en la agendaE per ricordarmi del tuo nome, ho scritto in rubrica
Que conozco a una chica de las mil cancionesChe conosco una ragazza dalle mille canzoni
Que siempre te recomienda la correcta si lo intentasChe ti consiglia sempre quella giusta se provi
No creo en un ser humano siempre positivoIo non credo a un essere umano sempre positivo
Es justo decirlo, a veces es solo un gran ascoÈ giusto dirlo, delle volte è solamente un grande schifo
Y no evito el universo que gira su destinoE non schivo l'universo che gira il suo destino
Feliz, triste o reincidente, lo importante es que vivoFelice, triste o recidivo, l'importante è che io vivo
Me cuesta aceptar este carrusel que subeFaccio fatica a accettare questa giostra che sale
Y luego baja de repente como la canción que te gustaE poi scende all'improvviso come il pezzo che ti piace
Lo siento, pero para mí el amor no es linealMi dispiace, ma per me l'amore non è lineare
Es un gran lío y no lo creo, pero creo en lo que hace hacerÈ un gran casino e non ci credo, ma credo in ciò che fa fare
Y no tengo respuestas, solo preguntasE non ho risposte, ma solo domande
¿Estoy hecho para la vida en pareja, tener un compañero?Sono fatto per la vita di coppia, avere un partner?
¿O estoy hecho solo para vivir solo?O sono fatto solo per vivere da solo
Y una relación me transforma un poco en algo que no soyE un rapporto mi trasforma un po' in qualcosa che non sono
Quizás solo estoy levantando otro muro de miedoForse sto solo alzando un altro muro di paura
Después de tanto tiempo en el que quité la armaduraDopo un tempo così grande in cui ho tolto l'armatura
El tiempo me dirá si tengo razón o noIl tempo mi dirà se avrò ragione oppure torto
Por ahora solo queda una gran duda sin resolverPer adesso rimane solo un grande dubbio irrisolto
Te busco, como tú buscas el mundoTi cerco, come tu cerchi il mondo
Los museos y las plazas, los techos de los edificiosI musei e le piazze, i tetti dei palazzi
Vayamos por una nocheAndiamoci per una notte
Hablemos hasta que sea de día y caigamos uno sobre el otroParliamo finché è giorno e crolliamo uno sull'altro
La persona que eres la encontraré en otra vidaLa persona che sei te la incontrerò in un'altra vita
Y para recordar tu nombre lo escribí en la agendaE per ricordarmi del tuo nome ho scritto in rubrica
Que conozco a una chica de las mil cancionesChe conosco una ragazza dalle mille canzoni
Que siempre te recomienda la correcta, si lo intentasChe ti consiglia sempre quella giusta, se provi
Te busco, como tú buscas el mundoTi cerco, come tu cerchi il mondo
Los museos y las plazas, los techos de los edificiosI musei e le piazze, i tetti dei palazzi
Vayamos por una nocheAndiamoci per una notte
Hablemos hasta que sea de día y caigamos uno sobre el otroParliamo finché è giorno e crolliamo uno sull'altro
La persona que eres la encontraré en otra vidaLa persona che sei te la incontrerò in un'altra vita
Y para recordar tu nombre lo escribí en la agendaE per ricordarmi del tuo nome ho scritto in rubrica
Que conozco a una chica de las mil cancionesChe conosco una ragazza dalle mille canzoni
Que siempre te recomienda la correcta, si lo intentasChe ti consiglia sempre quella giusta, se provi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matsby y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: