Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kotoshi no Fuyu
Matsumoto Eiko
Este invierno
Kotoshi no Fuyu
El bajo zumbido del secador de pelo y tu susurro se desvanecen
電気ストーブのひくいノイズときみのねいきがとけるころ
Denki SUTOOBU no hikui NOIZU to kimi no neiki ga tokeru koro
Salgo suavemente de la cama y en la cocina sirvo leche
そっとベッドからぬけだしてキッチンでミルクをついだ
Sotto BEDDO kara nukedashite KICCHIN de MIRUKU wo tsuida
Quiero asegurarme de la felicidad, hay noches en las que no puedo dormir
しあわせをたしかめたくてねむれないよるがあるね
Shiawase wo tashikametakute Nemurenai yoru ga aru ne
La luz roja parpadeante se convierte en la luz de mi cumpleaños
めざましのあかいLEDがたんじょうびのひつけになった
Me zamashi no akai LED ga tanjoubi no hi tsuke ni natta
El perro de nuestro vecino mordió el semillero que estaba cuidando
きにいってたSEEDAAをあいぼうのいぬがかんでいて
Ki ni itteta SEEDAA wo aibou no inu ga kande ite
Cuando lo regañé severamente, tú te reíste y dijiste que estaba exagerando
ひどくしっかりつけていたらあげたのはわたしよとわらった
Hidoku shikari tsukete itara ageta no wa watashi yoto waratta
Este invierno, poco a poco te estás acumulando en mí
ことしのふゆもぼくにはきみがゆっくりつもる
Kotoshi no fuyu mo boku ni wa kimi ga yukkuri tsumoru
Aunque recolecto las cosas cálidas de esta ciudad, no te satisfacen
このまちのあたたかいものをあつめてもきみにはかなわない
Kono machi no atatakai mono wo atsumete mo kimi ni wa kanawanai
La noche fría del año pasado, como el día en que cayó la nieve
きょねんのさむかったよるゆきがふったひのように
Kyonen no samukatta yoru yuki ga futta hi no you ni
No importa la hora, tú me despiertas sin preocuparte
なんじでもかまわずにぼくをゆりおこすきみでいて
Nanji demo kamawazuni boku wo yuri okosu kimi de ite
La postal que te entregué, por supuesto, no tiene nombre
てわたしでもらうねんがじょうはもちろんあてなもないけれど
Tewatashi demorau nengajou wa mochiron atena monai keredo
Pensé en el día en que enviaríamos algo con nuestros nombres
ふたりのなまえでだれかにおくるひのことをおもった
Futari no namae de dareka ni okuru hi no koto wo omotta
Si hablamos de algo que el viento frío puede presumir al sacudir la ventana
からっかぜがまどをゆらすじまんできることといえば
Karakkaze ga mado wo yurasu jiman dekiru koto to ieba
Volver a casa contigo en un guante que se ajusta perfectamente en tu bolsillo
POKETTOをきみにPITTARIのてぶくろにかえれることくらい
POKETTO wo kimi ni PITTARI no tebukuro ni kaereru koto kurai
En el nuevo calendario hay muchas fechas importantes
あたらしいカレンダーにはいろんなきねんびがあるけど
Atarashii KARENDAA ni wa ironna kinenbi ga aru kedo
Pero en momentos que no son especiales, estemos juntos
べつになんでもないときこそそばにいるふたりでいようよ
Betsu ni nandemo nai toki koso soba ni iru futari de iyou yo
Para que no te conviertas en algo que pueda ser de todos
すべてになれることできみがいなくならないように
Subete ni nareru koto de kimi ga inaku naranai you ni
Aunque no pueda expresarlo con palabras, lucharé por mí mismo
ことばでつたえられなくてもぼくはぼくのことをがんばる
Kotoba de tsutaerare nakutemo boku wa boku no koto wo ganbaru
Este invierno, poco a poco te estás acumulando en mí
ことしのふゆもぼくにはきみがゆっくりつもる
Kotoshi no fuyu mo boku ni wa kimi ga yukkuri tsumoru
Aunque recolecto las cosas cálidas de esta ciudad, no te satisfacen
このまちのあたたかいものをあつめてもきみにはかなわない
Kono machi no atatakai mono wo atsumete mo kimi ni wa kanawanai
Al abrazar al perro que se durmió en mi lugar por error
ぼくとまちがえてきみがだきしめてねむるいぬに
Boku to machigaete kimi ga dakishimete nemuru inu ni
En una noche de invierno en la que me avergüenzo un poco de mi celosía
すこしだけやきもちをやいたじぶんにてれるふゆのよる
Sukoshi dake yakimochi wo yaita jibun ni tereru fuyu no yoru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matsumoto Eiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: