Traducción generada automáticamente
Lighters
Matt Beilis
Encendedores
Lighters
Este es para ti y para mí, viviendo nuestros sueñosThis one's for you and me, living out our dreams
Estamos justo donde deberíamos estarWe are right where we should be
Levanto mis brazos bien abiertos, abro mis ojosLift my arms out wide I open my eyes
Y ahora todo lo que quiero verAnd now all I wanna see
Es un cielo lleno de encendedoresIs a sky full of lighters
Un cielo lleno de encendedoresA sky full of lighters
Para cuando escuches esto, ya habré ascendidoBy the time you hear this I will have already spiralled up
Nunca haría nada para que ustedes, cobardes, arruinen mi mundoI would never do nothing to let you cowards fuck my world up
Si fuera tú, me agacharía, o sería golpeado como un rayoIf I was you, I would duck, or get struck like lightening
Los luchadores siguen luchando, levanten sus encendedores, apúntenlos hacia el cieloFighters keep fighting, put your lighters up, point em' skyward uh
Tuve un sueño de ser rey, desperté, ¿aún soy rey?Had a dream I was king, I woke up, still king?
Este juego de rap es mío para exprimirloThis rap game's nipple is mine for the milking
Hasta que nadie más ni siquiera me sienta, hasta que me mateTill nobody else even fucking feels me, till' it kills me
Juro por Dios que seré el más maldito en esta músicaI swear to god I'll be the fucking illest in this music
Que haya sido o será, ¿discrepas?There is or there ever will be, disagree
Siéntete libre, pero de ahora en adelante me niego a rendirmeFeel free, but from now on I'm refusing to ever give up
Lo único que he dado es no usar más excusasThe only thing I ever gave's using no more excuses
Disculpen si mi cabeza es demasiado grande para este edificioExcuse me if my head is too big for this building
Y perdónenme si soy un creído, pero ustedes son astutosAnd pardon me if I'm a cocky prick but you cocks are slick
Hablando mierda sobre cómo cambiaron sus vidas, mierdaPoppin shit on how you flipped ya life around, crock-o-shit
¿A quiénes intentan engañar, mierda, cambiaron de dirección?Who you dicks try to kid, flipped dick, you did the opposite
Se quedaron igual, solo retrocedan con esto, todavía los engañan, idiotasYou stayed the same, just cock back with this still cock you pricks
Me encanta cuando les digo que se vayan al diabloI love it when I tell em shove it
Porque no fue hace mucho cuando Marshall dijo que se jodieranCause it wasn't that long ago when Marshall said bust a leg
Porque no podía cortar mostaza, no logró nadaMuster cause he couldn't cut mustard mustered up nothing
Cabeza confusa, porque está zumbando, se despertó de ese zumbidoBrain fuzzy, cause he's buzzin', woke up from that buzz
Ahora se preguntan por qué lo hace, cómo lo haceNow you wonder why he does it, how he does it
¿No fue porque tenía buitres rondando su cabezaWasn't cause he had buzzards circle around his head
Esperando a que se muriera, fue así?Waiting for him to drop dead, was it?
O fue, porque esas zorras lo despreciaronOr was it, cause them bitches wrote him off
Pequeñas zorras, porque al diablo, supongo que no importa ahora, ¿verdad?Little hussy ass, cause f-ck it, guess it doesn't matter now, does it
¿Qué diferencia hace?What difference it make?
¿Qué se necesita para que les entre en sus cabezas durasWhat it take to get it through your thick skulls
Como si esto no fuera una tontería?As if this ain't some bullshit
La gente no suele regresar por este caminoPeople don't usually come back this way
Desde un lugar tan oscuro como yo estabaFrom a place that was dark as I was in
Solo para llegar a este lugarJust to get to this place
Ahora que estas palabras sean como una navaja a las costillas de los odiadoresNow let these words be like a switch blade to a haters rib cage
Y que se sepa de ahora en adelanteAnd let it be known from this day forward
Solo quiero decir gracias porque tu odio me dio fuerzaI wanna just say thanks cause your hate is what gave me strength
Así que déjenlos porque vine con 5'9' pero siento que mido 6'8'So let em cause I came with 5'9' but I feel like I'm 6'8'
Este es para ti y para mí, viviendo nuestros sueñosThis one's for you and me, living out our dreams
Estamos justo donde deberíamos estarWe are right where we should be
Levanto mis brazos bien abiertos, abro mis ojosLift my arms out wide, I open my eyes
Y ahora todo lo que quiero verAnd now all I wanna see
Es un cielo lleno de encendedoresIs a sky full of lighters
Un cielo lleno de encendedoresA sky full of lighters
Para cuando escuches esto, probablemente ya me habré idoBy the time you hear this I'll probably already be outtie
Avanzo como pasar de llevar hierro a irI advance like going from toting iron to going
De comprar 4 o 5 de los amigos a ser el hombre de hierroFrom buying 4 or 5 of the homies to iron man outtie
Mi papá me dijo que me calmara, chico, vas a arruinarloMy daddy told me slow down, boy, you goin to blow it
Y no tengo que detener la música un minutoAnd I ain't gotta stop the beat a minute
Para decirle a Shady que lo amo de la misma manera que él amaba a Dr. Dre en el ChronicTo tell Shady I love him the same way that he did Dr Dre on the Chronic
Decirle lo real que es o lo elevado que estoyTell him how real he is or high I am
O cómo mataría por él para que lo sepaOr how I would kill for him for him to know it
Lloré muchas lágrimas, mi papá tiene la espalda malaI cried many tears, my daddy got a bad back
Así que es justo que escriba hasta que pueda marcharSo it's only right that I right till he can march
Directo a esa oficina de correos y decirles que cuelguenRight into that post office and tell em to hang it up
Ahora su carrera es la camiseta de Lebron en 20 añosNow his career's Lebron's jersey in 20 years
Pararé cuando esté en la cimaI'll stop when I'm at the very top
Me cagaste en tu ascensoYou shitted on me on your way up
Está por ser una caída aterradoraIt's bout to be a scary drop
Porque lo que sube tiene que bajarCause what goes up must come down
Vas a bajar en algo que no quieres ver como una caja peludaYou going down on something you don't wanna see like a hairy box
Cada hora, hora feliz ahoraEvery hour, happy hour now
La vida es una locura ahoraLife is wacky now
Solía tener que comer el gato para conseguir el coñoUsed to have to eat the cat to get the pussy
Ahora soy solo el maullido del gato, owNow I'm just the cats meooww, ow
Vaca clásica, siempre lista para el peso como PacquiaoClassic cow, always down for the catchweight like Pacquiao
Están condenadosYa'll are doomed
Recuerdo cuando T-Pain no quería trabajar conmigoI remember when T-Pain ain't wanna work with me
Mi auto se enciende solo, se estaciona solo y se autotuneaMy car starts itself, parks itself and autotunes
Porque ahora estoy en el AstonCause now I'm in the Aston
Pasé de tener mi ciudad cerradaI went from having my city locked up
A ser tratado como? PatrickTo getting treated like? Patrick
Y ahora soy fantásticoAnd now I'm fantastic
Comparado con un colocónCompared to a weed high
Y ustedes negros solo chismean como perras en la radio y la televisiónAnd y'all niggas just gossiping like bitches on a radio and TV
Véanme, volamosSee me, we fly
Ustedes están volando como Wendy Williams mirando un panalY'all buggin out like Wendy Williams staring at a bee-hive
Y qué tan real es esoAnd how real is that
Recuerdo cuando firmé mi primer contrato y ahoraI remember signing my first deal and now
Soy el segundo mejor, puedo lidiar con esoI'm the second best I can deal with that
Ahora Bruno puede mostrar su trasero, sin la broma de los premios MTVNow Bruno can show his ass, without the MTV awards gag
Tú y yo sabemos cómo esYou and I know what it's like
Ser reprimidos, obligados a lucharTo be kept down, forced to fight
Pero esta noche estamos bienBut tonight we're alright
Así que levanten su luzSo hold up your light
Dejenla brillarLet it shine
Porque este es para ti y para míCause this one's for you and me
Viviendo nuestros sueñosLiving out our dreams
Estamos justo donde deberíamos estarWe are right where we should be
Con mis brazos bien abiertos, abro mis ojosWith my arms out wide I open my eyes
Y ahora todo lo que quiero verAnd now all I wanna see
Es un cielo lleno de encendedoresIs a sky full of lighters
Un cielo lleno de encendedoresA sky full of lighters



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matt Beilis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: