Traducción generada automáticamente

One Track Lover
Matt Berry
Amante de una Sola Vía
One Track Lover
¿Por qué no quiere ser mía?Why won't she be mine?
Desearía ser más atractivo como DaglessI wish I was more attractive like Dagless
Aún así, uno solo puede soñar.Still one can only dream.
Soy un amante de una sola víaI'm a one track lover
En un carril de dos víasDown a two way lane.
Conduciendo rápido por la autopistaDrivin' fast down the highway
Debo haber estado locoMust have been insane.
Porque la temperatura está muy altaCuz the temperature's too high
Viajando conduciendo demasiado rápidoTraveling driving way too fast!
Y sabía que nuestro amorAnd I knew our lovin'
Era demasiado intenso para durar.Was too hot to last
*rap**rap*
Ella es suave, como el hieloShe’s smooth, like ice
Fría al tacto y no es muy amableCold to the touch and isn't very nice
Cuando te dejan soloWhen you left (cold to the touch) alone
Dejas que te traten mal, te dejan esperando en el teléfonoYou let them treat you badly, leaves you hanging on the phone
Despega (lo suficientemente caliente) empuja tu amor al volanteTake off (hot enough) shove your loving to the wheel
Pisa el acelerador a fondo, porque te diriges a las colinas (deberíamos estar haciendo el amor)Put the pedal to the floor, cos your heading for the hills (we should be making love)
Tienes que escapar, no puedes soportarlo más,got to get away, cant take it no more,
hombre, no necesitas esto, déjalo en la puerta (deberíamos estar haciendo el amor!)man you don't need this leave it at the door (we should be making love!)
*dagless**dagless*
Él es un amante de una sola víaHe's a one track lover
En un carril de dos víasDown a two way lane
Conduciendo rápido por la autopistaDriving fast down the highway
Debe haber estado locoMust've been insane
Porque la temperatura está muy altaCuz the temperature's too high
Viajando demasiado rápidoTravelling way too fast
Y sabía que su amorAnd he knew their loving
Era demasiado intenso para durar.Was much too hot to last
Bueno, soy un hombre que odia el amor (ahora está golpeando en la puerta delantera)Well I'm a man who hates love (now he's knocking at the front)
En una noche de verano caliente (ahora está golpeando en la puerta trasera)On a hot summer night (now he's knocking at the back)
En un pueblo llamado Amor (¡ahora está golpeando en ambas puertas!)In a town called Love (now he's knocking at both doors!)
Está bien (está bien)Well alright (alright)
Ella puso sus manos en mi carroceríaShe got her hands on my bodywork
Me metió en quinta marchaShe slammed me into fifth gear
Y ahora está chupando mi escapeAnd now she's sucking on my tailpipe
Demasiado tarde, este gato se fueToo late, this cat's out of here
Porque soy un amante de una sola vía...Cuz I'm a one track lover...
(escape, carrocería, puerta delantera, puerta trasera, ambas puertas...(tailpipe, bodywork, front door, back door, both doors...
¡Escape!)Tailpipe!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matt Berry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: