Traducción generada automáticamente

Dogfish
Matt Champion
Tiburón Perro
Dogfish
Dicen que tengo una sonrisa como la de un tiburón perroThey say I got a smile like a dogfish
Te vi calentar tus manos de vuelta en agostoI watched you warm your hands back in August
Dices que quieres desahogarteYou say you wanna blow some steam
Tienes un poco de sol sobre ti, algún planGot a little bit of Sun up on you, some scheme
Veo tus ojos llenarse de lágrimasI watch your eyes well up
Tus piernas se doblaron y te quedaste atascadaYour legs buckled and you’re stuck
Tus mejillas se sonrojaronYour cheeks rushed and blushed
Estoy corriendo en círculos tratando de sumarlo todoI'm runnin' in circles tryna add it all up
Y si no puedo entenderloAnd if I can't figure it out
¿Me lo dirías?Would you tell me?
¿Por qué no me lo dices ahora mismo?Why don't you tell me right now?
Te dije que tomaras el camino fácilTold you to take the easy way out
Sé que me tienes miedo, sé que ahora me temesKnow you're scared of me, know you're scared of me now
Sí, con la forma en que actúas duroYeah, with the way you actin' tough
Debes acelerar el pasoYou gotta pace it up
Me tienes dando vueltas, enojado, enojado, enojadoYou got me pacing back to back, pissed, pissed, pissed off
Te vi empujar todo tu cabello hacia atrás para que no te tape los ojosI saw you pushed all your hair back to be out of your eyes
Subiendo tu vestido y rascándote el musloPulling up your dress and scratching on your thigh
No sabía qué decir, debería haberlo sabido mejorDidn't know what to say, I should've known better
Debería haber sabido que lo tenías entoncesI should've known that you got it then
Como si solo quisieras, ¿verdad?Like you just wanted, don't ya?
Debes tomar cuatro, cinco conmigo, debes tomar cuatro, cinco conmigoYou gotta take four, five with me, you gotta take four, five with me
Debes tomar algo ahora, nena, debes tomar algo ahora, nenaYou gotta take some now, baby, you gotta take some now, baby
Y si no puedo entenderloAnd if I can't figure it out
¿Me lo dirías?Would you tell me?
¿Por qué no me lo dices ahora mismo?Why don't you tell me right now?
Te dije que tomaras el camino fácilTold you to take the easy way out
Sé que me tienes miedo, sé que ahora me temesKnow you're scared of me, know you're scared of me now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matt Champion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: