Traducción generada automáticamente

Part-Time Lover
Matt Giraud
Amante a tiempo parcial
Part-Time Lover
Somos extraños de día, amantes de nocheWe are strangers by day, lovers by night
Sabiendo que es tan malKnowing it's so wrong,
Pero sentirme tan bienBut feeling so right...
¡Oh, Dios!Oh...
Llama, llama una vez, cuelga el teléfonoCall up, ring once, hang up the phone
Para hacerme saber que has llegado a casaTo let me know you made it home
No quiero que nada esté malDon't want nothing to be wrong
Con mi amante a tiempo parcialWith my part-time lover
Si está conmigo, parpadearé las lucesIf she's with me I'll blink the lights
Para que sepas que esta noche es la nocheTo let you know tonight's the night
Para mí y para ti, mi amante de medio tiempoFor me and you, my part-time lover
Somos una pasión encubiertaWe are undercover passion
A la fuga, síOn the run, yes...
Persiguiendo el amor contra el solChasing love up against the sun...
Somos extraños de día, amantes de nocheWe are strangers by day, lovers by night
Sabiendo que es tan malKnowing it's so wrong,
Pero sentirme tan bienBut feeling so right...
Si estoy con amigos y deberíamos reunirnosIf I'm with friends and we should meet
Pásame, ni siquiera hablesJust pass me by, don't even speak
Conoce la palabra “discretaKnow the word's "discreet"
Cuando los amantes de tiempo parcialWhen part-time lovers
Pero si hay alguna emergenciaBut if there's some emergency
Que un amigo me pregunte por míHave a male friend to ask for me
Entonces ella no hablará con ustedSo then she won't speak to you,
Mi amante a tiempo parcialMy part-time lover...
Somos una pasión encubierta en la carreraWe are undercover passion on the run
Persiguiendo el amor contra el solChasing love up against the sun...
Somos extraños de día, amantes de nocheWe are strangers by day, lovers by night
Sabiendo que es tan malKnowing it's so wrong,
Pero sentirme tan bienBut feeling so right...
Sí, sí, sí, síYeah, yeah, yeah, yes...
DududaradaDududarada...
Tengo algo que debo decirI've got something that I must tell
Anoche alguien llamó a nuestro timbreLast night someone rang our doorbell
Y no fuiste tú, mi amante de medio tiempoAnd it was not you, my part-time lover
Y luego un hombre llamó a nuestro intercambioAnd then a man called our exchange
Pero no quería dejar su nombreBut didn't want to leave his name
Supongo que dos pueden jugar el juegoI guess two can play the game
De los amantes a tiempo parcialOf part-time lovers
Tú y yo, somos amantes de medio tiempoYou and me, we're part-time lovers
Pero, ella y él, son amantes de medio tiempoBut, she and he, they're part-time lovers
Sí, oyeYeah, hey...
DuduruduruDuduruduru...
Somos amantes a tiempo parcialWe're part-time lovers...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matt Giraud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: