Traducción generada automáticamente
It's the end of the road
Matt Goss
C'est la fin de la route
It's the end of the road
Hier, un horizon dégagé, maintenant les nuages s'accumulentYesterday a clear horizon, now the clouds are rolling in
c'est disparu,it's disappeared,
La seule chose en laquelle j'ai toujours cru,The one thing that i've always believed in,
c'est étrange comme tout semble si flou en ce momentit's strange how right now it all seems so unclear
Je consulte mon âme et elle me dit qu'elle sait,I consult my soul and it tells me that it knows,
Il ne fait aucun doute qu'un jour je vais m'envolerthere's no doubt one day i'm gonna fly
Je dois me lever, me dépoussiérer,Gotta stand up, dust myself off,
juste pour l'instant, c'est la fin de la routejust for now, it's the end of the road
Quand quelque chose se termine, quelque chose commence,When something ends something begins,
mais maintenant c'est juste la fin de la route,but now it's just the end of the road,
Quand quelqu'un perd, quelqu'un gagne,When someone loses someone wins,
mais maintenant c'est juste la fin de la route,but now it's just the end of the road,
On ne peut pas réparer si ça ne casse pas,don't get to fix it if it doesn't break,
Mais maintenant c'est juste la fin de la route,But now it's just the end of the road,
Quand tu dois partir, ça te donne envie de rester,when you gotta leave it makes you wanna stay,
Je sais que c'est la fin de la route,I know it's the end of the road,
c'est la fin de la routeit's the end of the road
Une ligne peut changer une histoire,One line can change a story,
Alors parfois, laisse la ligne juste être non-dite,so sometimes let the line just be unsaid,
L'orgueil ne pense qu'à la gloire,Pride only thinks about the glory,
et juste à l'instant présent et pas aux jours à venirand just the right now and not the days ahead
J'ai retenu ma respiration, marché sur des œufsI've held my breath, walked on shells
espéré le meilleur,hoped for the best,
ce que l'avenir réserve, je ne sais paswhat the future holds, i don't know
Je dois me lever, me dépoussiérer,I've gotta stand up, dust myself off,
juste pour l'instant, c'est la fin de la routejust for now, it's the end of the road
Quand quelque chose se termine, quelque chose commence,When something ends something begins,
mais maintenant c'est juste la fin de la route,but now it's just the end of the road,
Quand quelqu'un perd, quelqu'un gagne,When someone loses someone wins,
mais maintenant c'est juste la fin de la route,but now it's just the end of the road,
On ne peut pas réparer si ça ne casse pas,don't get to fix it if it doesn't break,
Mais maintenant c'est juste la fin de la route,But now it's just the end of the road,
Quand tu dois partir, ça te donne envie de rester,when you gotta leave it makes you wanna stay,
Je sais que c'est la fin de la route,I know it's the end of the road,
c'est la fin de la routeit's the end of the road
J'ai voyagé,I've been traveling,
enlever la poussière du pare-brise,get the dust right off the windshield,
Personne n'a la carte de sa vie,No one gets the road map to their life,
Parce que la vie est si subjective,Cause life is so subjective,
je vais prendre ma douleur et je veux la protéger,i'll take my pain and I wanna protect it,
Elle ne m'aveugle jamais, elle me rappelle toujours,Never blinds me, always reminds me,
qu'il y a tant à voir,there's so much more to see,
à la fin de la routeat the end of the road
Quand quelque chose se termine, quelque chose commence,When something ends something begins,
est-ce la fin de la route,is this the end of the road,
Quand quelqu'un perd, quelqu'un gagne,when someone loses someone wins,
oh est-ce la fin de la routeoh is this the end of the road
Quand quelque chose se termine, quelque chose commence,When something ends something begins,
mais maintenant c'est juste la fin de la route,but now it's just the end of the road,
Quand quelqu'un perd, quelqu'un gagne,when someone loses someone wins,
Mais maintenant c'est juste la fin de la route,But now it's just the end of the road,
On ne peut pas réparer si ça ne casse pas,don't get to fix it if it doesn't break,
mais maintenant c'est juste la fin de la route,but now it's just the end of the road,
Quand tu dois partir,when you gotta leave it
ça te donne envie de rester,makes you wanna stay,
Je sais que c'est juste la fin de la routeI know it's just the end of the road



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matt Goss y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: