Traducción generada automáticamente

Cold
Matt Simons
Froid
Cold
L'été, c'était toujours une ambianceSummertime, it was always a vibe
Toi et moi dans la chaleur de la nuitYou and I in the heat of the night
Buvant de la tequila et du citron avec toi à mes côtésDrinking tequila and lime with you on the side
Pensant que c'était la vie tant que tu es à moiThinking this is the life just as long as you're mine
De faire l'amour à te rendre folleFrom making love to making you mad
À se battre à l'arrière d'un taxi quandTo picking fights in the back of a cab when
On commence des embrouilles puis on fait marche arrièreWe start shit then we're taking it back
Et comme ça, je te faisais rireAnd just like that I was making you laugh
Maintenant, je ne peux même pas obtenir une réactionNow I can't even get a reaction
Je sens que tu t'éloignesI can feel you pushing away
Que s'est-il passé avec l'amour et la passion qu'on avait ?What happened to the love and passion we had?
Et quand es-tu devenue si froide ?And when did you get so cold?
Quand avons-nous perdu cette chaleur ?When did we lose that heat?
J'attends que tu rentres à la maisonI'm waiting till you come home
Et chaque fois que je pense que tu pourraisAnd every time I'm thinking you might
Je perds la tête tout seulI'm losing my mind alone
Ne me dis pas que je suis tout ce dont tu as besoinDon't tell me I'm all you need
Quand tu es allongée à mes côtésWhen you lie next to me
Parce que chaque nuit, tu me mets sur la glace'Cause every night you put me on ice
Oh, quand es-tu devenue si froide ?Oh when did you get so cold?
Quand es-tu devenue si froide ?When did you get so cold?
Quand es-tu devenue siWhen did you get so
Dégouté, je suis l'ennemiOver it, I'm the enemy
On va se coucher et on ne parle même pasWe go to bed and we don't even speak
Quoi ? C'est tout ? Je peux prendre ou laisser ça ?What? This is it? I can take it or leave us?
Rester là et espérer que tu ne nous congèles pas ?Stick around and just hope you don't freeze us?
Je ne peux même pas obtenir une réactionI can't even get a reaction
Je sens que tu t'éloignesI can feel you pushing away
Que s'est-il passé avec l'amour et la passion qu'on avait ?What happened to the love and passion we had?
Et quand es-tu devenue si froide ?And when did you get so cold?
Quand avons-nous perdu cette chaleur ?When did we lose that heat?
J'attends que tu rentres à la maisonI'm waiting till you come home
Et chaque fois que je pense que tu pourraisAnd every time I'm thinking you might
Je perds la tête tout seulI'm losing my mind alone
Ne me dis pas que je suis tout ce dont tu as besoinDon't tell me I'm all you need
Quand tu es allongée à mes côtésWhen you lie next to me
Parce que chaque nuit, tu me mets sur la glace'Cause every night you put me on ice
Oh, quand es-tu devenue si froide ?Oh when did you get so cold?
Quand es-tu devenue si froide ?When did you get so cold?
Quand es-tu devenue siWhen did you get so
Et quand es-tu devenue si froide ?And when did you get so cold?
Quand avons-nous perdu cette chaleur ?When did we lose that heat?
J'attends que tu rentres à la maisonI'm waiting till you come home
Et chaque fois que je pense que tu pourraisAnd every time I'm thinking you might
Je perds la tête tout seulI'm losing my mind alone
Ne me dis pas que je suis tout ce dont tu as besoinDon't tell me I'm all you need
Quand tu es allongée à mes côtésWhen you lie next to me
Parce que chaque nuit, tu me mets sur la glace'Cause every night you put me on ice
Oh, quand es-tu devenue si froide ?Oh when did you get so cold?
Quand es-tu devenue si froide ?When did you get so cold?
Quand es-tu devenue siWhen did you get so




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matt Simons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: