Traducción generada automáticamente
Casa Di Specchi
Matteo Romano
Maison des Miroirs
Casa Di Specchi
Ferme les yeux et imagine aussiChiudi gli occhi e immagina anche tu
Dis-moi ce que tu vois, ce que tu ressens, ce que tu éprouvesDimmi quello che vedi, che senti, che provi
Ne te fais pas de soucis, écoute les bruitsNon ti fare i problemi, ascolta i rumori
N'aie pas peur de te perdreNon avere paura di perderti
C'est mieux comme ça, crois-moiÈ meglio così, credi a me
Puis je me demande si ça a un sensPoi mi chiedo se ha senso
Je me demande si c'est mieuxMi chiedo se è meglio
Reste près de moi quand tu vas malStammi più vicino quando starai male
Quand le temps s'éclaircit après l'orageQuando poi fa bello con il temporale
Dehors c'est le délire, mais si tu ne le vois pas alors nonFuori c'è il delirio, ma se non lo vedi allora no
Je te serre plus fort et je ne te lâche pasTi stringo più forte e non ti lascio andare
Je sens ton souffle pour oublierSento il tuo respiro per dimenticare
Arrête de penser même si je ne sais pas comment te le direSmetti di pensare anche se dirti come non lo so
Ça me fait malMi fa male
Penser à toi avec le monde entier dans les mainsPensare a te con tutto il mondo in mano
Mais ne pas réussir à reprendre mon souffleMa non riuscire neanche a prender fiato
Ça me fait malMi fa male
Vouloir te donner tout maintenant et toujoursVolerti dare tutto ora e sempre
Et puis en réalité ne rien pouvoir faireE poi in realtà non riuscire a far niente
Ça me fait malMi fa male
Ça me fait malMi fa male
C'est tout beaucoup plus grand que moiÈ tutto molto più grande di me
Comment on a fini dans cette maison des miroirsCome siamo finiti in questa casa di specchi
Je n'arrive pas à sortir, je ne vois que des refletsNon riesco ad uscire, vedo solo riflessi
Fais-moi oublier, allons regarder le lever du soleilFammi distrarre, andiamo a guardare l'alba
Je reviens en couleur si tu m'y emmènesTorno a colori se mi ci porti tu
Reste près de moi, n'aie pas peurStammi più vicino, non ti spaventare
Il fait déjà trop froid, je te sens tremblerFa già troppo freddo, ti sento tremare
Dehors c'est le délire, mais si je ne le sens pas alors nonFuori c'è il delirio, ma se non lo sento allora no
Même dans un regard je saurai t'écouterAnche in uno sguardo ti saprò ascoltare
On est trop seuls pour se laisser allerSiamo troppo soli per lasciarci andare
Arrête de penser même si je ne sais pas comment te le direSmetti di pensare anche se dirti come non lo so
Ça me fait malMi fa male
Penser à toi avec le monde entier dans les mainsPensare a te con tutti il mondo in mano
Mais ne pas réussir à reprendre mon souffleMa non riuscire neanche a prender fiato
Ça me fait malMi fa male
Vouloir te donner tout maintenant et toujoursVolerti dare tutto ora e sempre
Et puis en réalité ne rien pouvoir faireE poi in realtà non riuscire a far niente
Ça me fait malMi fa male
Ça me fait malMi fa male
Je te sens serré, tu fais partie de moiTi sento stretto, sei parte di me
Je veux voler, sortir de cet enferVoglio volare, uscire da quest'inferno
Sans regarder pourquoiSenza guardare perché
Tiens-moi fortTienimi stretto
Parfois je me perds, je te perdsA volte mi perdo, ti perdo
Perdons-nous sans rien direPerdiamoci senza dire niente
Car de toute façon ce n'est pas pour toujoursChe tanto non è per sempre
J'ai fermé les yeux, ne me fais plus regarderHo chiuso gli occhi, non mi far guardar più
Je me sens si bien dans ma naïvetéSto tanto bene nella mia ingenuità



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matteo Romano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: