Traducción generada automáticamente
Tramontana
Matteo Romano
Tramontana
Tramontana
Es mag dir seltsam erscheinenPuò sembrarti insolito
Ich will mich leicht fühlenVoglio sentirmi leggero
Durch einen Himmel aus Wolken segelnNavigare in un cielo di nuvole
Dann gleichzeitig auf einer Feier die Schritte vermasselnPoi allo stesso tempo sbagliare passi a una festa
Bis die Morgendämmerung aufgehtFinchè spunterà l'alba
Denn diese Sommerluft ist schönPerché è bella quest’aria d’estate
Die uns die Haare streift und die scheintChe ci sfiora i capelli e che sembra
Vom Meer zu kommenVenire dal mare
Aber ich fühle mich gut, auch wenn, eh, ehMa sto bene anche se, eh, eh
Plötzlich weht die TramontanaD’improvviso soffia la tramontana
Hatte ich nicht vorhergesehen und weißt du was, eh, ehNon l’avevo previsto e sai che c’è, eh, eh
Je mehr sie mich streift, desto mehr fühle ich mich zu Hause und verstehe warumPiù mi sfiora, più mi sento a casa e capisco il perché
Ich mag es mehrMi piace di più
Bei Sonnenuntergang zu fahren, aber ohne ZielGuidare al tramonto ma senza una meta
Wenn du auch da bistSe ci sei anche tu
Fühle ich mich gut, auch wenn ich kein festes Muster mehr folgeSto bene anche se non seguo più uno schema fisso
Lass die Vergangenheit ruhenLascia stare il passato
Ich werde nicht mehr zurückblickenOrmai non guarderò indietro
Im Kopf einen Windrose, die mir den richtigen Kurs zeigtIn testa una rosa dei venti che mi dice la rotta giusta
Ich suche einen neuen Geschmack, einen klaren HorizontCerco un sapore nuovo, un orizzonte sereno
Denn diese Sommerluft ist schönPerché è bella quest’aria d’estate
Die uns die Haare streift und die scheintChe ci sfiora i capelli e che sembra
Vom Meer zu kommenVenire dal mare
Aber ich fühle mich gut, auch wenn, eh, ehMa sto bene anche se, eh, eh
Plötzlich weht die TramontanaD’improvviso soffia la tramontana
Hatte ich nicht vorhergesehen und weißt du was, eh, ehNon l’avevo previsto e sai che c’è, eh, eh
Je mehr sie mich streift, desto mehr fühle ich mich zu Hause und verstehe warumPiù mi sfiora, più mi sento a casa e capisco il perché
Ich mag es mehrMi piace di più
Bei Sonnenuntergang zu fahren, aber ohne ZielGuidare al tramonto ma senza una meta
Wenn du auch da bistSe ci sei anche tu
Fühle ich mich gut, auch wenn ich kein festes Muster mehr folgeSto bene anche se non seguo più uno schema fisso
Ich möchte sein wie diese Blätter, Opfer des WindesVorrei fare come queste foglie vittime del vento
Immer in BewegungSempre in movimento
Und mich gut fühlen, auch wennE star bene anche se
Plötzlich weht die TramontanaD’improvviso soffia la tramontana
Hatte ich nicht vorhergesehen und weißt du was, eh, ehNon l’avevo previsto e sai che c’è, eh, eh
Je mehr sie mich streift, desto mehr fühle ich mich zu Hause und verstehe warumPiù mi sfiora, più mi sento a casa e capisco il perché
Ich mag es mehrMi piace di più
Bei Sonnenuntergang zu fahren, aber ohne ZielGuidare al tramonto ma senza una meta
Wenn du auch da bistSe ci sei anche tu
Fühle ich mich gut, auch wenn ich kein festes Muster mehr folgeSto bene anche se non seguo più uno schema fisso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matteo Romano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: