Traducción generada automáticamente
Tramontana
Matteo Romano
Tramontana
Tramontana
It may seem unusual to youPuò sembrarti insolito
I want to feel lightVoglio sentirmi leggero
Sailing in a sky of cloudsNavigare in un cielo di nuvole
Then at the same time making wrong steps at a partyPoi allo stesso tempo sbagliare passi a una festa
Until dawn breaksFinchè spunterà l'alba
Because this summer air is beautifulPerché è bella quest’aria d’estate
That brushes our hair and seemsChe ci sfiora i capelli e che sembra
To come from the seaVenire dal mare
But I'm fine even if, eh, ehMa sto bene anche se, eh, eh
Suddenly the north wind blowsD’improvviso soffia la tramontana
I hadn't expected it and you know what, eh, ehNon l’avevo previsto e sai che c’è, eh, eh
The more it brushes me, the more I feel at home and understand whyPiù mi sfiora, più mi sento a casa e capisco il perché
I like it moreMi piace di più
Driving at sunset but without a destinationGuidare al tramonto ma senza una meta
If you're there tooSe ci sei anche tu
I'm fine even if I don't follow a fixed pattern anymoreSto bene anche se non seguo più uno schema fisso
Forget the pastLascia stare il passato
I won't look back nowOrmai non guarderò indietro
In my head a compass rose telling me the right courseIn testa una rosa dei venti che mi dice la rotta giusta
I'm looking for a new taste, a serene horizonCerco un sapore nuovo, un orizzonte sereno
Because this summer air is beautifulPerché è bella quest’aria d’estate
That brushes our hair and seemsChe ci sfiora i capelli e che sembra
To come from the seaVenire dal mare
But I'm fine even if, eh, ehMa sto bene anche se, eh, eh
Suddenly the north wind blowsD’improvviso soffia la tramontana
I hadn't expected it and you know what, eh, ehNon l’avevo previsto e sai che c’è, eh, eh
The more it brushes me, the more I feel at home and understand whyPiù mi sfiora, più mi sento a casa e capisco il perché
I like it moreMi piace di più
Driving at sunset but without a destinationGuidare al tramonto ma senza una meta
If you're there tooSe ci sei anche tu
I'm fine even if I don't follow a fixed pattern anymoreSto bene anche se non seguo più uno schema fisso
I would like to be like these leaves victims of the windVorrei fare come queste foglie vittime del vento
Always in motionSempre in movimento
And be fine even ifE star bene anche se
Suddenly the north wind blowsD’improvviso soffia la tramontana
I hadn't expected it and you know what, eh, ehNon l’avevo previsto e sai che c’è, eh, eh
The more it brushes me, the more I feel at home and understand whyPiù mi sfiora, più mi sento a casa e capisco il perché
I like it moreMi piace di più
Driving at sunset but without a destinationGuidare al tramonto ma senza una meta
If you're there tooSe ci sei anche tu
I'm fine even if I don't follow a fixed pattern anymoreSto bene anche se non seguo più uno schema fisso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matteo Romano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: