Traducción generada automáticamente
Tremo (Midnight)
Matteo Romano
Tremo (Minuit)
Tremo (Midnight)
Où es-tu, où vas-tu ?Dove sei, dove vai?
Je ne regarde même pas si tu te retournesNon guardo neanche se ti giri
Trop loin maintenantTroppo distante ormai
Je t'en prie, donne-moi encore deux coupsTi prego dammi altri due tiri
Combien je me perds à te regarderQuanto mi perdo a guardare
Au fond de tes yeuxIn fondo a quegli occhi tuoi
Je me perds encore une foisMi perdo ancora un'altra volta
Je n'en sortirai jamaisNon ne uscirò mai
Fais-moi rougir et balbutierFammi arrossire e blaterare
Et danse avec moi si tu veuxE balla con me se vuoi
Mais ne me donne pas trop de mouMa non mi dare troppa corda
Sinon je vais m'ennuyerChe se no poi mi annoi
Je trembleTremo
Je tombe et toiSto cadendo e te
Tu es indifférenteSei indifferente
Je resteResto
Dans ton mensonge, moiNel tuo inganno, io
Je m'y sens même bienCi sto anche bene
Contre le vent, je perds du tempsControvento perdo tempo
Je ne te prendrai jamaisNon ti prenderò mai
Sayonara, il est déjà tardSayonara ormai è tardi
Je rentre chez moi, minuitTorno a casa, midnight
Contre-jour, je ne te vois pasControluce non ti vedo
Peut-être que tu n'es plus làForse non ci sei più
Nous sommes de la cendre jetéeSiamo cenere gettata
Dans cette mer bleueIn questo mare blu
Tu ne sais pas, combien de notes tu ne sais pasNon lo sai, quante note non lo sai
J'ai gaspillé pour un likeHo sprecato per un like
Tu ne réponds pas mais tu es en ligneNon rispondi ma sei online
Allez, je t'en prie, dis-moi queDai ti prego dimmi che
C'est ce qui te convientQuesto è ciò che fa per te
Fais-moi sortir, fais-moi malFammi uscire, fammi male
Je n'ai plus rien à donnerNon ho niente più da dare
À toiA te
À toiA te
À toi-eh-eh-eh-eh-eh-eh-ehA te-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Au fond, je me dis que je vais y arriverIn fondo poi mi dico che ce la farò
Au fond, je me dis juste pour un momentIn fondo poi mi dico solo per un po'
Je ne me sens plus capable de te dire ce que je ne veux pasNon mi sento più di dirti quello che non voglio
Je ne me sens plus capable de te donner ce que je ne peux pasNon mi sento più di darti quello che non posso
Dans cette mer, encore à flot mais je vais bientôt coulerIn questo mare ancora a galla ma tra poco annego
Dans mes rêves, encore une fois, regarde qui je revoisNei miei sogni un'altra volta guarda chi rivedo
J'essaie de rester loin de toiProvo a starti lontano
J'essaie d'écrire au pianoProvo a scrivere al piano
Mais j'ai envie de toiMa ho voglia di te
Combien je me perds à te regarderQuanto mi perdo a guardare
Au fond de tes yeuxIn fondo a quegli occhi tuoi
Je me repens encore une foisMi pento ancora un'altra volta
Je n'en sortirai jamaisNon ne uscirò mai
Fais-moi rougir et balbutierFammi arrossire e blaterare
Et danse avec moi si tu veuxE balla con me se vuoi
Mais ne me donne pas trop de mouMa non mi dare troppa corda
Sinon je vais m'ennuyerChe se no poi mi annoi
Je trembleTremo
Je suis sans défense et à toiSono inerme e a te
Ça ne te fait rienNon frega niente
Je resteResto
Tu ne me demandes même pasNon mi chiedi neanche
Si ça vaSe sto bene
Contre le vent, je perds du tempsControvento perdo tempo
Je ne te prendrai jamaisNon ti prenderò mai
Sayonara, il est déjà tardSayonara ormai è tardi
Je rentre chez moi, minuitTorno a casa, midnight
Contre-jour, je ne te vois pasControluce non ti vedo
Peut-être que tu n'es plus làForse non ci sei più
Nous sommes de la cendre jetéeSiamo cenere gettata
Dans cette mer bleueIn questo mare blu
Tu ne sais pas, combien de notes tu ne sais pasNon lo sai, quante note non lo sai
J'ai gaspillé pour un likeHo sprecato per un like
Tu ne réponds pas mais tu es en ligneNon rispondi ma sei online
Allez, je t'en prie, dis-moi queDai ti prego dimmi che
C'est ce qui te convientQuesto è ciò che fa per te
Fais-moi sortir, fais-moi malFammi uscire, fammi male
Je n'ai plus rien à donnerNon ho niente più da dare
À toiA te
À toiA te
À toi-eh-eh-eh-eh-eh-eh-ehA te-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Où es-tu, où vas-tuDove sei, dove vai
Je ne regarde même pas si tu te retournesNon guardo neanche se ti giri
Qu'est-ce que ça me fait maintenantCosa mi importa ormai
Il ne reste que des cicatricesRestano solo cicatrici



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matteo Romano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: