
Break Up Diaries
Matthieu Reynaud
Diarios de Ruptura
Break Up Diaries
El pasado ha terminadoLe passé, c’est passé
Lástima, fue buenoDommage, c’était bien
Vamos, que no nos importaAllez viens, on s’en fout
De todos modos no fue nadaDe toutes façons c’était rien
Escucha, está prometidoÉcoute, c’est promis
Fuiste tú, fuimos nosotrosC’était toi, c'était nous
En duda, desprecioDans le doute, le mépris
En la alegría, en la vaguedadDans la joie, dans le flou
La pasión permanece latente en las profundidades de los hábitosLa passion sommeille au creux des habitudes
Tiempo congelado, sin esperanza de su regresoLe temps figé, sans espoir de ton retour
Sentí que la incertidumbre aumentaba en míJ’ai senti monter en moi l’incertitude
Pero no quería conocerte con amorMais je n’ai pas voulu te connaître d’amour
El pasado ha terminadoLe passé, c’est passé
Lástima que fuera buenoDommage c’était bien
Vamos, que no nos importaAllez viens, on s’en fout
De todos modos, no fue nadaDe toutes façons, c’était rien
Escucha, está prometidoÉcoute, c’est promis
Fuiste tú, fuimos nosotrosC’était toi, c'était nous
En duda, desprecioDans le doute, le mépris
En la alegría, en la vaguedadDans la joie, dans le flou
El pasado está desgastadoLe passé c'est usé
Todavía lo quieroMoi je le veux encore
En las calles borradasDans les rues effacées
Entonces tu piel, nuestros cuerposPuis ta peau nos corps
Créeme por favorCrois-moi je t'en prie
No nos mentimos, nos decimos todoOn se ment pas, on se dit tout
Abracémonos dosQue nous deux enlacés
Era hermoso, era una locuraC'était beau, c'était fou
El pasado se ha desmoronadoLe passé s’est brisé
Y tu risa, me acuerdoEt ton rire, je m'en souviens
¿Quién nace frente al muelle?Qui naît devant la jetée?
Amor, míoL’amour, le mien
Quiero pensarlo másJe veux plus y penser
Lágrimas muertas en las mejillasDes larmes mortes sur tes joues
Te lo aseguro por una vezJe t’assure pour une fois
Era fuerte, era dulceC’était fort, c’était doux
El pasado ha terminadoLe passé, c’est passé
Lástima, fue buenoDommage, c’était bien
Vamos, que no nos importaAllez viens, on s’en fout
De todos modos no fue nadaDe toutes façons c’était rien
Escucha, está prometidoÉcoute, c’est promis
Fuiste tú, fuimos nosotrosC’était toi, c'était nous
En duda, desprecioDans le doute, le mépris
En la alegría, en la vaguedadDans la joie, dans le flou
El pasado ha terminadoLe passé, c’est passé
Lástima, fue buenoDommage, c’était bien
Vamos, que no nos importaAllez viens, on s’en fout
De todos modos no fue nadaDe toutes façons c’était rien
Escucha, está prometidoÉcoute, c’est promis
Fuiste tú, fuimos nosotrosC’était toi, c'était nous
En duda, desprecioDans le doute, le mépris
En la alegría, en la vaguedadDans la joie, dans le flou
El pasado ha terminadoLe passé, c’est passé
Lástima, fue buenoDommage, c’était bien
Vamos, que no nos importaAllez viens, on s’en fout
De todos modos no fue nadaDe toutes façons c’était rien
Escucha, está prometidoÉcoute, c’est promis
Fuiste tú, fuimos nosotrosC’était toi, c'était nous
En duda, desprecioDans le doute, le mépris
En la alegría, en la vaguedadDans la joie, dans le flou
El pasado ha terminadoLe passé, c’est passé
Lástima, fue buenoDommage, c’était bien
Vamos, que no nos importaAllez viens, on s’en fout
De todos modos no fue nadaDe toutes façons c’était rien
Escucha, está prometidoÉcoute, c’est promis
Fuiste tú, fuimos nosotrosC’était toi, c'était nous
En duda, desprecioDans le doute, le mépris
En la alegría, en la vaguedadDans la joie, dans le flou
En el reflejo de un espejo rotoDans le reflet d'un miroir brisé
Nos veo a los dos de nuevoJe nous revois tous les deux
El sueño de un mes de febreroLe songe d'un mois de février
Donde tuvimos que despedirnosOù l'on a dû se dire adieu
No sé por qué te dejéJe ne sais pas pourquoi je t'ai laissée
Sin embargo, estabas lleno de encantoTu étais pourtant plein de charme
Nos vemos intentando besarmeJe te revois essayer de m'embrasser
Nos encuentro sentados, llorandoJe nous retrouve assis, en larmes
Siempre escribo sobre tiJ'écris toujours sur toi
Siempre tendrás tus poemasTu auras toujours tes poèmes
De esta pasión de antañoDe cette passion d'autrefois
Todavía puedo decirte que te amoJe pourrai encore te dire je t'aime
Y nos repetimos a nosotros mismos que esperaremosEt on se répète qu'on s'attendra
Que algún día seremos los dosQu'on sera un jour tous les deux
Sé más si creo en elloJe sais plus trop si j'y crois
Está empezando a envejecerÇa commence à être vieux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matthieu Reynaud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: