Traducción generada automáticamente

O Cego de Jericó
Mattos Nascimento
El ciego de Jericó
O Cego de Jericó
Mientras que a JericóEnquanto para Jericó
Pasó el buen JesúsO bom Jesus passava,
Un ciego, hijo de JacobUm cego, filho de Jacó,
Sin cansarse, gritóSem se cansar clamava:
Jesús, oh Hijo de Dav"Jesus, ó Filho de Davi,
¡Ten piedad de mí, Señor!Tem compaixão de mim, Senhor!"
Jesús, oh Hijo de Dav"Jesus, ó Filho de Davi,
¡Contesta mi llanto!Atende ao meu clamor!"
La multitud lo vio gritarA multidão vendo-o clamar,
Cállate», dijo- "Sê quieto", lhe dizia;
Pero él sin escucharloMas ele sem a escutar,
Más fuerte repitióMais forte repetia.
Entonces Jesús envió aJesus então mandou chamar
El ciego que gritóO cego que gritava,
¿Quién vino pronto, sin empañoQue veio logo, sem tardar,
Pero «todavía lloréMas "inda assim clamava"
Jesús pregunta con placerJesus pergunta com prazer:
¿Qué quieres que haga?"Que queres que te faça?"
Jesús, quiero ver hoy"Jesus, eu quero hoje ver,
Por Tu poder y graciaPor Teu poder e graça".
Entonces Jesús le respondióEntão Jesus lhe respondeu:
Ve, tu fe te ha salvado"Vai, a tua fé te salvou".
Y pronto vio, BartimeuE logo viu, o Bartimeu,
¡Y el buen Jesús alabó!E ao bom Jesus louvou!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mattos Nascimento y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: