Traducción generada automáticamente
Can't Hold Us (feat. Ray Dalton)
MattyBRaps
No puede sostenernos (hazaña. Ray Dalton)
Can't Hold Us (feat. Ray Dalton)
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Me alegro de verte, entra, vamos
Good to see you, come on in, let's go
Sí, vamos
Yeah, let's go
Está bien, está bien, está bien
Alright, alright, alright
Ok, uh, bien, ok
Ok, uh, alright, ok
Muy bien, ok
Alright, ok
¡Regreso del mate, levántate!
Return of the matt, get up!
Lo que es, lo que hace, lo que es, lo que no es
What it is, what it does, what it is, what it isn't.
Buscando una mejor manera de levantarse de la cama
Looking for a better way to get up out of bed
En lugar de entrar en Internet y comprobar un nuevo golpe de nuevo
Instead of getting on the internet and checking a new hit again
¡Levántate! Tienda de segunda mano y caminar
Get up! Thrift shop, and strut walking
Un poco de humilde, un poco de cautela
Little bit of humble, little bit of cautious
En algún lugar entre Rocky y Cosby. Pandilla de suéter, no, no podéis copiar
Somewhere between like rocky and cosby. Sweater gang, nope, nope y'all can't copy
Sí. Mal, Moon Walk, esta es nuestra fiesta, mi pandilla ha estado en Broadway
Yup. Bad, moon walk, this here, is our party, my posse's been on broadway,
Y lo hicimos, a nuestra manera
And we did it, our way.
Musica cultivada, me deshice de mi piel y puse mis huesos en todo lo que grabo
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything I record to it
Y sin embargo, estoy en
And yet I'm on.
Deje que la luz del escenario vaya y brille hacia abajo, tengo ese juego de traje Bob Barker y plinko a mi estilo
Let that stage light go and shine on down, got that bob barker suit game and plinko in my style.
Gracioso, quédate en mi oficio y quédate ahí para ese sonido
Funny, stay on my craft and stick around for that sound,
Pero lo hago para pasar la antorcha y ponerme para mi pueblo
But I do that to pass the torch and put on for my town
Confía en mí. En mi I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T recta Hustlin
Trust me. On my I-n-d-e-p-e-n-d-e-n-t straight hustlin,
Persiguiendo sueños desde que estaba mearely 7 con el autobús de cuatro pistas a mitad de camino cruzar esa ciudad con la mochila, gato gordo, aplastando
Chasing dreams since I was mearely 7 with the four track bussing halfway cross that city with the backpack, fat cat, crushing
Etiquetas aquí afuera
Labels out here,
Ahora no pueden decirme nada
Now they can't tell me nothing
Se lo damos a la gente
We give that to the people,
Difundirla por todo el país
Spread it across the country
Etiquetas aquí afuera
Labels out here,
Ahora no pueden decirme nada
Now they can't tell me nothing
Se lo damos a la gente
We give that to the people,
Difundirla por todo el país
Spread it across the country
Aquí regresamos, este es el momento
Here we go back, this is the moment
Esta noche es la noche, pelearemos hasta que termine
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Como si el techo no nos retuviera
Like the ceiling can't hold us
Aquí regresamos, este es el momento
Here we go back, this is the moment
Esta noche es la noche, pelearemos hasta que termine
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Como si el techo no nos retuviera
Like the ceiling can't hold us
Ahora, ¿puedo patearlo? Yhank, sí, estoy tan agradecida
Now, can I kick it. Yhank you. yeah I'm so so grateful.
Crecí, realmente quería frentes de oro
I grew up, really wanted gold fronts
Pero eso es lo que obtienes cuando la música te crió
But that's what you get when music raised you
No podéis detenerme, ir duro como si tuviera un 808 en el latido del corazón
Y'all can't stop me, go hard like I got an 808 in my heart beat
Y estoy comiendo al ritmo como si le dieras un poco de rawr a un gran tiburón blanco en la semana del tiburón
And I'm eating at the beat like you gave a little rawr to a great white shark on shark week
Crudo. Gell me sube. ¡Se ha ido!
Raw. Gell me go up. gone!
Deuces adiós. Tengo un mundo que ver, y realmente quiero ver Roma
Deuces goodbye. I got a world to see, and I really wanna see rome,
César te hace creyente. Nunca lo hice por un trono
Caesar make you a believer. Now I never ever did it for a throne.
Esa validación viene de devolvérsela a la gente. Ahora canta esta canción y va como
That validation comes from giving it back to the people. Now sing this song and it goes like
Levanten las manos, esta es nuestra fiesta
Raise those hands, this is our party
Vinimos aquí a vivir la vida como si nadie estuviera mirando
We came here to live life like nobody was watching
Tengo mi ciudad justo detrás de mí
I got my city right behind me
Si me caigo, me atraparán. Aprender de ese fracaso ganar humildad y luego seguimos marchando nosotros mismos
If I fall, they got me. Learn from that failure gain humility and then we keep marching ourselves
Aquí regresamos, este es el momento
Here we go back, this is the moment
Esta noche es la noche, pelearemos hasta que termine
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
¡Como si el techo no nos retuviera!
Like the ceiling can't hold us!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MattyBRaps e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: