Traducción generada automáticamente

Friend Zone
MattyBRaps
Zone d'Amitié
Friend Zone
Alors je pensais qu'on pourrait être plus que des amisSo I was thinking maybe we could be more than just friends
Tu veux dire comme des meilleurs amis ?You mean like best friends?
Non, tu sais. Plus que çaNo, you know. More than that
Tu veux dire comme des méga meilleurs amis !?You mean like mega best friends!?
Attends !Hold up!
Je pense qu'on pourrait êtreI think we could be
Quelque chose de plus queSomething more than
Juste de bons amis ?Just good friends?
Mais elle m'a battuBut she's got me beat
Pris dans l'amiCaught up in the friend
Pris pris dans la zone d'amitiéCaught up caught up in the friend zone
Si tu fais ton moveIf you make your move
Et qu'elle ditAnd she says
Mais on est meilleurs amisBut we’re best friends
Alors tu es probablementThen you’re probably
Pris dans l'amiCaught up in the friend
Pris pris dans la zone d'amitiéCaught up caught up in the friend zone
Laisse-moi te parler de cette fille que je connaisLemme tell you ‘bout this girl I know
Elle fait tourner les têtes partout où elle vaBreakin necks everywhere she go
C'est une jeune ado méchanteShe’s a mean young teen
Rien à faire pour la rendre comme un modèleAin’t a thing to fix up like a model
Les mâchoires se décrochent quand elle entre dans la pièceJaws drop when she walks through the door
Faisant tous ces autres garçonsMaking all them other boys
Essayer, essayer de l'approcher et de l'appelerTryin’ tryin’ run up on her and holla
Et ils essaient fort de toutes leurs forcesAnd they tryin’ hard with all their might
Mais c'est une vraie bonne filleBut she’s a real good girl
Née et élevée dans le sud de la CalifornieBorn and raised down in southern California
Et sa mère l'a bien élevéeAnd her mama done raised her right
Je veux vraiment apprendre à la connaîtreI wanna wanna get to know her
Je dois être malin dans ma façon de l'aborderGotta be smart how I approach her
Je dois jouer mes cartes comme au pokerI gotta play my cards right like it’s poker
Mais elle – se fait draguer tous les jours - euhBut she – gets hit on every single day - uh
Alors je dois trouver un meilleur moyen - ouaisSo I gotta find a better way - yeah
Bébé, dis-moi ce que tu as en têteBaby tell me what's on your mind
Dis-moi chaque petit détail (aww, tu es si mignon !)Said tell me every little single thing (aww your so sweet!)
Ouais, fille, j'ai une épaule sur laquelle pleurer, elle ditYeah girl I got a shoulder to lean, she like
Aww, tu es comme un frère pour moi !Aww, you’re like a brother to me!
Attends !Hold up!
Je pense qu'on pourrait êtreI think we could be
Quelque chose de plus queSomething more than
Juste de bons amis ?Just good friends?
Mais elle m'a battuBut she's got me beat
Pris dans l'amiCaught up in the friend
Pris pris dans la zone d'amitiéCaught up caught up in the friend zone
Si tu fais ton moveIf you make your move
Et qu'elle ditAnd she says
Mais on est meilleurs amisBut we’re best friends
Alors tu es probablementThen you’re probably
Pris dans l'amiCaught up in the friend
Pris pris dans la zone d'amitiéCaught up caught up in the friend zone
À travers les hauts et les basThrough thick and thin
C'est mon ami jusqu'à la finHe’s my friend to the end
Je n'ai jamais à me protégerI never have to put a guard up
Si je suis avec luiIf I'm with him
Je peux me faire belleI can get fixed up
Ouais, tu fais ça parfaitementYeah you do that perfectly
Merci ! J'adore comment il ne flirte jamais avec moiThanks! I love how he never flirts with me
On va à des rendez-vous de jeuWe go on play dates
Et on peut juste parler pendant des heuresAnd we can just talk for hours
Et c'est tellement mignon quand il m'apporte des fleurs d'amitiéAnd it’s sooo sweet when he brings me friendship flowers
C'est mon meilleur ami dans le monde entierHe’s my best friend like in the whole wide world
Et j'ai entendu qu'il est célibataire, mesdamesAnd I heard he’s single ladies
Mais j'aime une fille !But I like a girl!
On devrait aller faire du shoppingWe should go shop
Quoi ?What?
Parler ?Talk?
MaisBut
Je rigole ! Ce que j'ai vraiment envie de… Attends, quoi, tu disais quoi ?I'm just playin’! What I'm really in the mood… Wait, what where you saying
Eh bien, est-ce que des meilleurs amis peuvent sortir ensemble ?Well, can best friends ever go steady?
Non ! Mais les meilleurs amis font des manucures et pédicures !No! But best friends do give mani pedis!
AttendsHold up
Je pense qu'on pourrait êtreI think we could be
Quelque chose de plus queSomething more than
Juste de bons amis ?Just good friends?
Mais elle m'a battuBut she's got me beat
Pris dans l'amiCaught up in the friend
Pris pris dans la zone d'amitiéCaught up caught up in the friend zone
Si tu fais ton moveIf you make your move
Et qu'elle ditAnd she says
Mais on est meilleurs amisBut we’re best friends
Alors tu es probablementThen you’re probably
Pris dans l'amiCaught up in the friend
Pris pris dans la zone d'amitiéCaught up caught up in the friend zone
Hé, il y a quelque chose dont j'ai vraiment besoin de te parlerHey there’s something that I really need to talk to you about
Ugh ! J'ai aussi quelque chose en tête !Ugh! I’ve had something on my mind too!
Je sens que toi et moi sommes devenus vraiment très prochesI feel like you and I have become really really close
Ouais, comme super proches !Yeah, like super close!
Ouais, mais pas vraiment. Je suis tombé amoureux de quelqu'unYeah, but not really. I’ve fallen for somebody
Toi aussi ?You have?
Ouais !Yeah!
Moi aussi !Me too!
Vraiment ?Really?
Je sais que c'est fou ! Et de penser que je suis amoureux de ta meilleure amie !I know it’s crazy! And to think I'm in love with your best friend!
Attends !Hold up!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MattyBRaps y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: