Traducción generada automáticamente

Émotions sarurées
Mattyeux
Emociones saturadas
Émotions sarurées
Y veo que tú, aún no te he olvidadoEt je vois que toi, j't'ai toujours pas oublié
Tú no me amas, ¿es realmente la verdad?Toi tu m'aimes pas, est-ce vraiment la vérité
No quiero estar solo, contigo realmente me siento vibrarJ'veux pas être seul, avec toi je me sens vraiment vibrer
Ya no tengo orgullo, creo que mis emociones están saturadasJ'ai plus d'orgueil, j'crois que mes émotions sont saturées
Te veo una vez más, ¿piensas en nosotros?J'te revois encore une fois, est-ce que tu repenses à nous
Una vez más estás en sus brazos, y a mí me ha golpeado duroUne fois de plus t'es dans ses bras, et moi ça m'a mis un sale coup
Es como un cielo sin estrellas, una noche sin dormirC'est comme un ciel sans étoile, une nuit sans sommeil
Eres un poco mi barco sin vela, soy tu reflejo sin solT'es un peu mon navire sans toile, je suis ton reflet sans soleil
Atrapado en el pasado, debo parar, ya que nos amamos más rápido que un cigarrilloBloqué dans le passé faut que j'arrête, puisqu'on s'aime plus vite une cigarette
Ella te esperaba desde siempre, pero tú mirabas mi techo todos los díasElle t'attendait depuis toujours, sauf que toi t'as regardé sur mon toit tous les jours
En el silencio está tu rostro, en mis venas eres morfinaDans le silence est ton visage, dans mes nervures tu es morphine
Tu recuerdo, ahí, como un espejismo, me proporcionaba mi heroínaTon souvenir, là, comme un mirage me fournissait mon héroïne
Es como un cielo sin estrellas, una noche sin dormirC'est comme un ciel sans étoile, une nuit sans sommeil
Eres un poco mi barco sin vela, soy tu reflejo sin solT'es un peu mon navire sans toile, je suis ton reflet sans soleil
No quiero estar solo, contigo realmente me siento vibrarJ'veux pas être seul, avec toi j'me sens vraiment vibrer
Ya no tengo orgullo, creo que mis emociones están saturadasJ'ai plus d'orgueil, j'crois que mes émotions sont saturées
Esta vez creo que es realmente la última vezCette fois ci je crois que c'est vraiment la dernière fois
Recibo tu mensaje donde dices que piensas en míJ'reçois ton message ou tu m'dis que tu penses à moi
Me fui, no me dejaste realmente opciónJ'suis parti tu m'as pas vraiment laissé le choix
Bebé, pase lo que pase, estoy seguro de que nos encontraremosBébé, peut importe qu'il s'passe c'est sur qu'on s'retrouvera
Recuerdo nosotros dos, me ahogo en la melancolía (me ahogo)J'repense à nous deux, dans la mélancolie j'me noie (j'me noie)
Veo toda esa nostalgia, por ti, por míToute cette nostalgie j'la vois, pour toi, pour moi
Quiero que nos amemos una última vez, solo tu voz llena de estrellasJ'veux qu'on s'aime une dernière fois, juste ta voix remplie d'étoiles
Escucho los ecos de tu voz, ¿recuerdas ese mes de agosto?J'entends les échos de ta voix, tu t'rappelles de ce mois d'août
Es solo un alma que se revela, en las flores de vermeilC'est qu'une âme qui se dévoile, dans les fleurs de vermeille
En tus ojos veo estrellas, tu amor incondicionalDans tes yeux je vois des étoiles, ton amour inconditionnel
No quiero estar solo, contigo realmente me siento vibrarJ'veux pas être seul, avec toi je me sens vraiment vibrer
Ya no tengo orgullo, creo que mis emociones están saturadasJ'ai plus d'orgueil, j'crois que mes émotions sont saturées
No quiero estar solo, contigo realmente me siento vibrarJ'veux pas être seul, avec toi je me sens vraiment vibrer
Ya no tengo orgullo, creo que mis emociones están saturadasJ'ai plus d'orgueil, j'crois que mes émotions sont saturées



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mattyeux y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: