Traducción generada automáticamente

Honnête
Mattyeux
Sincero
Honnête
En el banco de mi adolescenciaSur le banc de mon adolescence
Una lágrima bordea tu párpadoUne larme larmes ourle ta paupière
De una historia de amor al revés, ya cargada de misterioD'histoire d'amour à contresens, déjà alourdie de mystère
Yo estaba conmovido y tú perturbada, sumergí mis ojos en los tuyosJ'étais ému et toi troublée, j'ai plongé mes yeux dans les tiens
Con un beso al destino robado, mi corazón se volcó de repenteD'un baiser au destin volé, mon cœur a basculé soudain
Tal vez si fuera sincero, te pediría perdónPeut-être que si j'étais honnête, je te demanderais pardon
Y aunque mañana todo termine, mi corazón abandonadoEt même si demain ça s'arrête, mon cœur à l'abandon
Tal vez si fuera sincero, te pediría perdónPeut-être que si j'étais honnête, je te demanderais pardon
Y aunque mañana todo termine, mi corazón abandonadoEt même si demain ça s'arrête, mon cœur à l'abandon
Mi corazón abandonadoMon cœur à l'abandon
Mi corazón abandonadoMon cœur à l'abandon
No supe encontrar las palabrasJ'ai pas su trouver les mots
La primavera ya se ha marchitadoLe printemps s'est déjà fané
En la arena ardiente de las edadesDans le sable brûlant les âges
El amor ha puesto su rostroL'amour a posé son visage
Escucho gritos en sonrisasJ'entends des cris dans des sourires
Veo tus ojos llorar de risaJe vois tes yeux pleurer de rire
Escucho besos en los techosJ'entends des baisers sur les toits
Canciones, risasDes chansons, des éclats de voix
Tal vez si fuera sincero, te pediría perdónPeut-être que si j'étais honnête, je te demanderais pardon
Y aunque mañana todo termine, mi corazón abandonadoEt même si demain ça s'arrête, mon cœur à l'abandon
Tal vez si fuera sincero, te pediría perdónPeut-être que si j'étais honnête, je te demanderais pardon
Y aunque mañana todo termine, mi corazón abandonadoEt même si demain ça s'arrête, mon cœur à l'abandon
Mi corazón abandonadoMon cœur à l'abandon
Mi corazón abandonadoMon cœur à l'abandon
Tal vez si fuera sincero, te pediría perdónPeut-être que si j'étais honnête, je te demanderais pardon
Y aunque mañana todo termine, mi corazón abandonadoEt même si demain ça s'arrête, mon cœur à l'abandon
Tal vez si fuera sincero, te pediría perdónPeut-être que si j'étais honnête, je te demanderais pardon
Y aunque mañana todo termine, mi corazón abandonadoEt même si demain ça s'arrête, mon cœur à l'abandon
Mi corazón abandonadoMon cœur à l'abandon
Mi corazón abandonadoMon cœur à l'abandon
Mi corazón abandonadoMon cœur à l'abandon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mattyeux y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: