Suscríbete

Je sais pas

Mattyeux

Letra

No sé

Je sais pas

A menudo me decías que pararaTu m'as souvent dit: Arrete
Que tenía que seguir adelanteQu'il fallait que j'aille de l'avant
Excepto tú y tus cigarrillosSauf que toi et tes cigarettes
Parece que está sucediendo ahoraIl parait que ça se passe maintenant
No quiero arruinar mi vidaJ'ai pas envie de gâcher ma vie
No quiero perder el tiempoJ'ai pas envie de perdre mon temps
Te veo sola en la fiesta otra vezJe te revois seul dans la fete
Solo quiero volver al pasadoJ'ai juste envie de remonter le temps
Si tan solo, si tan soloEt si seulement, si seulement
Te diría cuánto te amoJe te dirais à quel point je t'aime
Y que debemos aprovechar el momentoEt qu'on devrait profiter de l'instant
Para nosotros fue ayer, pero también es ahoraNous c'était hier, mais c'est aussi maintenant

A veces no lo hago a propósitoParfois je fais pas exprès
Sueño con ella, con nosotros bajo la lluviaJe rêve d'elle, de nous sous la pluie
Me reuniré con mis seres queridosJe donne rendez-vous à ceux que j'aime
Quizás para eso sirve por la nocheÇa sert peut-être à ça la nuit
No lo sé (no sé sobre eso por la noche)Je sais pas (à ça la nuit je sais pas)
Lo que sí sé es que siempre estás aquíCe que je sais c'est que t'es tout le temps là
(Lo que sí sé es que siempre estás aquí)(Ce que je sais c'est que t'es tout le temps là)

¿Recuerdas cuánto nos queríamos?Tu te souviens d'comment on s'aimait
Qué poderoso eraÀ quel point c'était puissant
Estaría dispuesto a sacrificarlo todoJe serais prêt à tout sacrifier
Para revivir este momento una vez másPour revivre une fois cet instant
Donde te conocí en la calle después de algunos mensajes vacilantesOù je t'ai rejoint dans la rue après des messages hésitants
De ese beso sin resolverDe ce baiser irrésolu
En medio de la plaza Aristide BriandAu milieu de la place Aristide Briand
Querías besarmeTu voulais m'embrasser
Pero te abracéMais moi je t'ai serré dans mes bras
Mi corazón late muy rápidoMon cœur entrain de s'emballer
Quizás fue demasiado para míPeut-être que c'était trop pour moi
Tras unos segundos de vacilaciónAprès quelques seconde de flottement
Nuestros labios finalmente se tocaronNos lèvres se sont enfin touchées
Y en total calmaEt dans un total apaisement
Esta noche nació un amorCe soir un amour est né
Y al regresar a la fiestaEt en rentrant à la soirée
Tú en el sofá y yo en el sueloToi sur le canapé et moi par terre
Nos besamos varias vecesOn s'est plusieurs fois embrassé
Entonces perdí completamente el rumboPuis j'ai perdu tous mes repères
Amenacé con dejarteJe menaçais d'te quitter
En cuanto encendiste un cigarrilloDès que t'allumais une cigarette
Ahora lo único que hago es fumarMaintenant je fais que fumer
Orando para que reaparezcasEn priant pour que tu réapparaisses
Miro hacia atrás, al pasadoJe regarde à travers le passé
Todavía puedo vernos felices a los dosJe nous revois heureux tous les deux
¿Qué podría haber sucedido?Ce qu'il a pu se passer
Para que todo se vuelva insidiosoPour que tout devienne insidieux
Quizás nos amamos demasiadoPeut être qu'on s'aimait trop
Como esas tragedias de óperaComme ces tragédies d'opéra
Probablemente era demasiado bueno para ser verdadC'était sans doute trop beau
Era inevitable que terminara asíÇa devait sûrement finir comme ça
¿Crees que volveremos a empezar alguna vez?Tu penses qu'un jour on reprendra
Donde todo se detuvoLà où tout s'est arrêté
Donde me fui contra mi voluntadOù j'ai laissée malgré moi
¿La chica que más me quiso?La fille qui m'a le plus aimé?
A veces recuerdo ese dichoParfois je repense à cet adage
Que haríamos daño a quienes amamosQu'on ferait du mal à ceux qu'on aime
Pero después de toda esta inmadurezMais après tous ces enfantillages
Ni tú ni yo éramos el problemaC'était ni toi, ni moi, le problème
Recuerdo que estábamos en la parada del autobúsJe me souviens de nous à l'arrêt de bus
Yo mirándote a los ojosMoi te fixant dans les yeux
Siempre tendrás un lugar en mi corazónTu as ta place à vie dans mon cœur
El verdadero amor éramos nosotros dosLe vrai amour c'était nous deux

A veces no lo hago a propósitoParfois je fais pas exprès
Sueño con ella, con nosotros bajo la lluviaJe rêve d'elle, de nous sous la pluie
Me reuniré con mis seres queridosJe donne rendez-vous à ceux que j'aime
Quizás para eso sirve por la nocheÇa sert peut-être à ça la nuit
No lo sé (no sé sobre eso por la noche)Je sais pas (à ça la nuit je sais pas)
Lo que sí sé es que siempre estás aquíCe que je sais c'est que t'es tout le temps là
(Lo que sí sé es que siempre estás aquí)(Ce que je sais c'est que t'es tout le temps là)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mattyeux y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección