Traducción generada automáticamente

Banco (part. Predella)
Matuê
Banco (part. Predella)
Banco (part. Predella)
[Matuê][Matuê]
Elle me regarde et voit un fric, un fric (fric, ayy)Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Un tas de billets dans le coin (dans le coin, wow)Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Babe, je peux être ton sauveur (ton sauveur)Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Mais pour te sauver, j'ai besoin d'un petit coup de main (ya-ya)Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Elle me regarde et voit un fricEla me olha e vê um banco
Je ne suis pas le playboy que tu connaisEu não sou os playboy que tu conhece
Mais appelle le Tuê, ça va se passerMas chama o Tuê, que acontece
Je vais faire pleuvoir dans ta salle (salle)Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Je vais te donner ce que tu méritesEu vou te dar o que cê merece
Ih, coquine (ahn)Ih, safada (ahn)
Elle est descendue sur moi pendant que je parlais (uh, ayy)Desceu em mim enquanto eu falava (uh, ayy)
Je pense à elle quand je suis sur la route (ayy)Penso nela quando eu tô na estrada (ayy)
Je pense à elle et je me rappelle de son corps (ayy, ya)Penso nela e lembro daquela raba (ayy, ya)
Je ne suis pas du genre à me vanter (à me vanter)Eu não sou do tipo pra gabar (pra gabar)
Mais mec, tu ne vas pas croireMas, mano, tu não vai acreditar
Qu'à chaque instant, elle me confond avec un fricQue toda hora ela me confunde com um banco
Comment elle va arrêter de tant s'asseoir ? (Ahn)Como é que vai parar de tanto sentar? (Ahn)
Tout le monde est choqué, je brille comme un VVS (omg)Geral fica em choque, eu tô de VVS (omg)
Tout congelé, je suis un iceberg (relax)Todo congelado, eu sou um iceberg (relax)
Appelle le Tuê, le jeu est sans stress (sans stress)Liga pro Tuê, que o jogo é sem estresse (sem estresse)
Je vais me couronner, parce que je règne avec finesse (règne avec finesse)Eu vou me coroar, porque eu tô reinando a finesse (reinando a finesse)
Si c'est pour me piquer un bonbon, j'appelle le Wes (ayy, yeah)Se for pra me roubar um doce, eu chamo o mano Wes (ayy, yeah)
Élevé à Cali', je suis là pour dominer l'Ouest sauvage (ayy, yeah)Criado em Cali', eu vim pra dominar o Velho Oeste (ayy, yeah)
223, un tir, ça fait péter ton globe223, um tiro, explode teu globo
Je veux juste entendre le bruit (paw-paw-paw)Eu só quero ouvir o oco (paw-paw-paw)
Elle me regarde et voit un fric, un fric (fric, ayy)Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Un tas de billets dans le coin (dans le coin, wow)Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Babe, je peux être ton sauveur (ton sauveur)Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Mais pour te sauver, j'ai besoin d'un petit coup de main (paw-paw-paw)Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (paw-paw-paw)
Elle me regarde et voit un fricEla me olha e vê um banco
Je ne suis pas le playboy que tu connaisEu não sou os playboy que tu conhece
Mais appelle le Tuê, ça va se passerMas chama o Tuê, que acontece
Je vais faire pleuvoir dans ta salle (faire pleuvoir dans ta salle)Eu vou fazer chover na sua sala (fazer chover na sua sala)
Je vais te donner ce que tu méritesEu vou te dar o que cê merece
[Predella][Predella]
Tuê, elle mérite un coffre de bijoux (vraiment)Tuê, ela merece um cofre de jewels (really)
Lady, baby, elle est trop bien (elle est trop bien)Lady, baby, ela é mó good (ela é mó good)
En nuisette de Sup' (en nuisette de Sup', hum-uh-hum)De camisola da Sup' (de camisola da Sup', hum-uh-hum)
Ce qu'elle aime, je sais tout (ce qu'elle aime, je sais tout)O que ela gosta eu sei tudo (o que ela gosta eu sei tudo)
Je sais un peu de tout (je sais un peu de tout)Eu sei de um pouco de tudo (eu sei de um pouco de tudo)
Elle mérite mon monde (aham)Ela merece o meu mundo (aham)
Je fais du temps pour toutEu faço tempo pra tudo
Chuchoter à ton oreille : je fais tout pour toiFalar baixinho no teu ouvido: Eu faço tudo pra tu
Je stoppe le temps pour toi, à chaque souffle du sudEu paro o tempo pra tu, a cada vento do sul
Ses yeux sont verts, je fume un vertSeu olho é verde, eu fumo um verde
On s'envoie en l'air dans cette mer qui est bleue (yeah)A gente transa nesse mar que é azul (yeah)
C'est ça, ma bae, ma booÉ isso, ma bae, ma boo
Parlant de babe, le style est 30PRAUM (aham)Falou de gata, o estilo é 30PRAUM (aham)
T'es choqué ? C'est plus de dix Rolex (wow)Tá em choque? É mais de dez Rolex (wow)
Tuê de Piguet, Della de PatekTuê de Piguet, Della de Patek
À la balle, cette merde est en or et hier j'en ai acheté une autreNa bala, essa porra é ouro e ontem eu comprei outro
[Matuê][Matuê]
Elle me regarde et voit un fric, un fric (fric, ayy)Ela me olha e vê um banco, um banco (banco, ayy)
Un tas de billets dans le coin (dans le coin, wow)Tijolão de notas no canto (no canto, wow)
Babe, je peux être ton sauveur (ton sauveur)Gata, eu posso ser o seu santo (o seu santo)
Mais pour te sauver, j'ai besoin d'un petit coup de main (ya-ya)Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço (ya-ya)
Elle me regarde et voit un fricEla me olha e vê um banco
Je ne suis pas le playboy que tu connais (connais)Eu não sou os playboy que tu conhece (conhece)
Mais appelle le Tuê, ça va se passer (ça va se passer)Mas chama o Tuê, que acontece (acontece)
Je vais faire pleuvoir dans ta salle (salle)Eu vou fazer chover na sua sala (sala)
Je vais te donner ce que tu méritesEu vou te dar o que cê merece
Ce que tu mérites (ayy), ce que tu mérites (ahn)O que cê merece (ayy), o que cê merece (ahn)
Ce que tu mérites (ayy, ya, wow), te donner ce que tu méritesO que cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
Ce que tu mérites (ya), ce que tu mérites (ayy)O que cê merece (ya), o que cê merece (ayy)
Ce que tu mérites (ayy, ya, wow), te donner ce que tu mérites (ahn)O que cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece (ahn)
Ce que tu mérites (ayy), ce que tu mérites (ahn)O que cê merece (ayy), o que cê merece (ahn)
Ce que tu mérites (ayy, ya, wow), te donner ce que tu méritesO que cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
Ce que tu mérites (ya), ce que tu mérites (yeah)O que cê merece (ya), o que cê merece (yeah)
Ce que tu mérites (ayy, ya, wow), te donner ce que tu méritesO que cê merece (ayy, ya, wow), te dar o que cê merece
Elle me regarde et voit un fric, un fricEla me olha e vê um banco, um banco
Un tas de billets dans le coin (wow)Tijolão de notas no canto (wow)
Babe, je peux être ton sauveurGata, eu posso ser o seu santo
Mais pour te sauver, j'ai besoin d'un petit coup de main, ya-yaMas, pra te salvar, vou precisar de um avanço, ya-ya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matuê y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: