Traducción generada automáticamente

Cidade 2000
Matuê
City 2000
Cidade 2000
Matuê bringing the lesson to youMatuê trazendo a lição pra você
On my list, there are a lot of people to shout outNa minha lista é muita gente a dedicar
Strength to the street kids from CearáForça pros moleque de rua do Ceará
You who face a lion to slay every dayVocê que todo dia tem um leão pra matar
Running from Titan to Jardim AméricaCorrendo do Titan até o Jardim América
HeyEy
For the youth living in neglect todayPra juventude que hoje vive no descaso
In this broken system, going to school feels like a setbackNesse sistema falho, ir pra escola é um atraso
A million-dollar scheme, a front for a money-laundering operationEsquema de milhões fachada é um lava-jato
And our money ends up in the hands of another greedy pigE o nosso dinheiro cai na mão de mais um porco nato
Sorry, I’m tired of living like thisDesculpe eu cansei de viver assim
Seeing my brothers always one step from the endVer meus irmãos sempre um passo do fim
Will I see the sun rise tomorrow?Será que amanhã eu vejo o Sol raiar?
Or will death come, or will I let it take me?Ou a morte vem ou eu deixo ela me levar?
I’ll let it take meEu deixo ela me levar
Yeah, living in the city, it burns (yeah)Yeah, vivendo na cidade, arde (yeah)
At noon in the sun, no shade, no mercyAo meio-dia no Sol sem sombra, sem dó
Dust surrounds the concrete jungle of the cityPoeira cerca o cerrado de concreto da cidade
Fortaleza, I represented, yeahFortaleza representei, yeah
Rich kid passed by with a joint in handPlayboy passou com um baseado na mão
If he were Black and poor, it’d be detentionSe fosse preto e pobre era pra detenção
They still say there’s no discriminationAinda se diz que não há discriminação
While the drug wars put poor youth in the coffinE as guerra as drogas pondo o jovem pobre no caixão
And every day we suffer on this journeyE todo dia a gente sofre de viagem
Politicians don’t get the realityPolítico maloca não entende a realidade
Forcing the people into crimeForçando o povo para a criminalidade
With laws that don’t match real problemsCom leis que não condizem com problemas de verdade
Yeah, living in the city, yeahYeah, vivendo na cidade yeah
Yeah, living in the city, it burns (yeah)Yeah, vivendo na cidade, arde (yeah)
At noon in the sun, no shade, no mercyAo meio-dia no Sol sem sombra, sem dó
Dust surrounds the concrete jungle of the cityPoeira cerca o cerrado de concreto da cidade
Yeah, living in the cityYeah vivendo na cidade
Will your time comeSerá que vai chegar tua vez
To carry your child in your arms?De carregar o teu filho na mão
Some live like kingsAlguns vivem como reis
While others live in the worst conditionsEnquanto o outro vive a pior condição
Is this all that’s left for us? (What’s left for us?)Será que isto que resta a nós? (Que resta a nós)
I scream and no one hears my voiceEu grito e ninguém escuta minha voz
Yeah, living in the city, it burns (yeah)Yeah vivendo na cidade, arde (yeah)
At noon in the sun, no shade, no mercyAo meio-dia no Sol, sem sombra sem dó
Dust surrounds the concrete jungle of the cityPoeira cerca o cerrado de concreto da cidade
Yeah, living in the cityYeah, vivendo na cidade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Matuê y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: