Traducción generada automáticamente

À Virgem P265
Maurício Gringo
A la Virgen P265
À Virgem P265
Vosotros sois en el mundo la estrella de la esperanzaVós sois no mundo a estrela da esperança
La salvación de los naufragos de la vidaA salvação dos náufragos da vida
La custodia de las almas sufridorasA custódia das almas sofredoras
Consolación y paz de los desterradosConsolação e paz dos desterrados
Del prado venturoso de las ovejasDo venturoso aprisco das ovelhas
De Jesucristo, el Hijo muy amado!De Jesus-Cristo, o Filho muito amado!
Faro radiante para los pobres desterradosFanal radioso aos pobres degredados
Ángel guía de los hombres extraviadosAnjo guiador dos homens desgarrados
Del Evangelio de luz de vuestro HijoDo Evangelho de luz do Filho vosso
Virgen hermosa y pura de la bondadVirgem formosa e pura da bondade
Provisión de los débiles pecadoresProvidência dos fracos pecadores
Astro de amor en la noche de los abismosAstro de amor na noite dos abismos
Resplandor que sobre las tinieblas de la cegueraClarão que sobre as trevas da cegueira
Expulsa la oscuridad de las conciencias!Expulsa a escuridão das consciências!
Virgen de la piedad y de la purezaVirgem da piedade e da pureza
Extendéis vuestros brazos tutelaresEstendei vossos braços tutelares
A la Humanidad entera, que sufreÀ Humanidade inteira, que padece
Espíritus en la oscuridad de las angustiasEspíritos na treva das angústias
En el tenebroso abismo de los doloresNo tenebroso báratro das dores
Sumergidos en las tenebrosas tempestadesMergulhados nas tredas tempestades
Del mal, que les oscurece la mente y la vistaDo mal, que lhes ensombra a mente e a vista
Ciegos desventurados, caminandoCegos desventurados, caminhando
En busca de otras noches más oscurasEm busca de outras noites mais escuras
Legión de penitentes voluntariosLegião de penitentes voluntários
Alejados del amor y de la verdadAfastados do amor e da verdade
Fugitivos de la luz que los ilumina!Fugitivos da luz que os esclarece!
Ángel de la caridad y de la virtudAnjo da caridade e da virtude
Extendéis vuestras alas luminosasEstendei vossas asas luminosas
Sobre tanta miseria y tantos llantosSobre tanta miséria e tantos prantos
Dad fortaleza a aquellos que flaqueanDai fortaleza àqueles que fraquejam
Apiadaos de los frágiles caminantesApiedai-vos dos frágeis caminhantes
Iluminad los cerebros incrédulosIluminai os cérebros descrentes
Fortaleced la fe de los vacilantesFortalecei a fé dos vacilantes
Aclarad los senderos oscurecidosClareai as sendas obscurecidas
De los que se sumergen en los pantanos de los vicios!Dos que se vão nos pântanos dos vícios!
Existen almas miserables que lloranExistem almas míseras que choram
Atadas al potro de las torturasAmarradas ao potro das torturas
Y corazones desgarrados de amargurasE corações farpeados de amarguras
¡Secadles las lágrimas penosas!Enxugai-lhes as lágrimas penosas!
Virgen inmaculada de ternuraVirgem imaculada de ternura
Bendecid a los mansos y humildesAbençoai os mansos e os humildes
Que por encima de engañosas aparienciasQue acima de ouropéis enganadores
Ponen el amor de Jesús, eterno y puro!Põem o amor de Jesus, eterno e puro!
Endulzad las penas que desgarranDulcificai as mágoas que laceram
Pobres almas afligidas en la voráginePobres almas aflitas na voragem
De las pruebas más rudas y amargasDas provações mais rudes e amargosas
Extendéis, Virgen pura, vuestro mantoEstendei, Virgem pura, o vosso manto
Constelado de todas las virtudesConstelado de todas as virtudes
Sobre la desnudez de tantos sufrimientosSobre a nudez de tantos sofrimentos
Que despedazan almas exiliadasQue despedaçam almas exiladas
En el orbe de la expiación que regeneraNo orbe da expiação que regenera
Él será la luz resplandecienteEle será a luz resplandecente
Sobre la miseria de los padecimientosSobre a miséria dos padecimentos
Alejando amarguras, concediendoAfastando amarguras, concedendo
Claridades a los caminos pedregososClaridades a estradas pedregosas
Conforto a las almas tristes de este mundoConforto às almas tristes deste mundo
Puerto de seguridad a los viajerosPorto de segurança aos viajantes
Resplandor de Sol en las tinieblas más densasClarão de Sol nas trevas mais espessas
Faro brillante iluminando los senderosFarol brilhante iluminando os trilhos
De todos los viajeros que caminanDe todos os viajores que caminham
De la mano de Jesús, dulce y bondadosoPela mão de Jesus, doce e bondosa
El pan milagroso, repartidoO pão miraculoso, repartido
Entre los hambrientos y sedientosEntre os esfomeados e os sedentos
De paz, que los abrigue y consuele!De paz, que os acalente e os conforte!
Virgen, Madre de Jesús, ángel de amorVirgem, Mãe de Jesus, anjo de amor
Venid a nosotros que en la lucha flaqueamosVinde a nós que na luta fraquejamos
Ayudadnos para que la venzamosAjudai-nos a fim de que a vençamos
Venid, piadosa Virgen de bondadVinde, piedosa Virgem de bondade
¡Creemos en vos, en vuestra alma divina!Cremos em vós, na vossa alma divina!
¡Venid! ... Dadnos más fuerza y más corajeVinde! ... Dai-nos mais força e mais coragem
Derramad sobre nosotros el santo influjoDerramai sobre nós o eflúvio santo
De vuestro amor, que ampara y redimeDo vosso amor, que ampara e que redime
¡Venid a nosotros! Nuestras almas os esperanVinde a nós! Nossas almas vos esperam
Almas de hijos miserables que sufrenAlmas de filhos míseros que sofrem
Atended nuestras súplicas, SeñoraAtendei nossas súplicas, Senhora
Provisión de la pobre Humanidad!Providência da pobre Humanidade!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurício Gringo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: