Traducción generada automáticamente

Lamentos do Órfão - João de Deus (Espírito)
Maurício Gringo
Lamentos del Huérfano - João de Deus (Espíritu)
Lamentos do Órfão - João de Deus (Espírito)
Mi mamita, alguien me dijoMinha mãezinha, alguém me disse
Que te fuiste, triste sin míQue tu te foste, triste sem mim
Ya no me arrulla tu dulzuraJá não me embala tua meiguice
Y no podías irte asíE não podias partir assim
Creo que te has idoEu acredito que tenhas ido
A pedir a Dios, que tiene la luzPedir a Deus, que possui a luz
Que de mí haga, de tu queridoQue de mim faça, do teu querido
Uno de sus ángeles, otro JesúsUm dos seus anjos, outro Jesus
Pero hace tanto que te fuisteMas tanto tempo faz que partiste
Que escapaste sin llevarmeQue me fugiste sem me levar
Que sufro y lloro, añorando y tristeQue sofro e choro, saudoso e triste
Sin esperanzas de encontrarteSem esperanças de te encontrar
¿Hace cuántos días que te busco?Há quantos dias que te procuro
¡Que te busco llamando en vano!Que te procuro chamando em vão!
Todo es silencio triste y oscuroTudo é silêncio tristonho e escuro
Todo es añoranza en el corazónTudo é saudade no coração
Otros niños alegres veoOutros meninos alegres vejo
En una alegría tierna y lozanaNuma alegria terna e louçã
Que exclaman riendo dentro de un besoQue exclamam rindo dentro dum beijo
¡Cómo te adoro, mamita mía!Como eu te adoro, minha mamã!
Siento un anhelo sublime y santoSinto um anseio sublime e santo
De en mis brazos, mamá, besarteDe nos meus braços, mãe, te beijar
Y abrazo el espacio, beso mi llantoE abraço o espaço, beijo o meu pranto
Sólo la pena viene a consolarmeSomente a mágoa vem-me afagar
Pregunto al viento: ¿Cuándo veréInquiro o vento: Quando verei
A mi mamita buena y querida?Minha mãezinha boa e querida?
Y el viento triste me dice: ¡No sé!E o vento triste diz-me: Não sei!
¡Sólo en otra vida, sólo en otra vida!Só noutra vida, só noutra vida!
Pregunto al manantial, pregunto al avePergunto à fonte, pergunto à ave
¿Cuándo regresas de los Cielos supremos?Quando regressas dos Céus supremos
Y me responden en voz suaveE me respondem em voz suave
¡No sabemos! ¡No sabemos!Nós não sabemos! Nós não sabemos!
Pregunto a la flor que engalana la auroraPergunto à flor que engalana a aurora
¿Cuándo vuelves de ese país?Quando é que voltas desse país
Y ella responde, consoladoraE ela retruca, consoladora
Después de la muerte serás felizDepois da morte serás feliz
Y digo al campanario en la tarde calmaE digo ao sino na tarde calma
¿Dónde está ella, mi dulce bien?Onde está ela, meu doce bem?
Él responde, grave, a mi almaEle responde, grave, à minhalma
¡Allá en la luz! ¡En la luz del Más Allá!Além na luz! Na luz do Além!
El mar y la noche me crucificanO mar e a noite me crucificam
Multiplicando mis pobres ayesMultiplicando meus pobres ais
Llenos de angustias, ambos replicanCheios de angústias, ambos replicam
Tu mamita no vuelve másTua mãezinha não volta mais
Sólo la nube, cuando imploroSomente a nuvem, quando eu imploro
Me dice que vienes y que te veDiz-me que vens e diz que te vê
Y me reconforta, desde el cielo, si lloroE me conforta, do céu, se eu choro
Voy a llamarla para tiEu vou chamá-la para você
Siempre te espero, pero, ¡ay! No vuelvesSempre te espero, mas, ai! Não voltas
Ni para darme consolaciónNem para dar-me consolação
Oh madre querida, qué penas sueltasÓ mãe querida, que mágoas soltas
Andan cortando mi corazónAndam cortando meu coração
Tanta añoranza, y, sin embargoTanta saudade, e, no entretanto
Te veo hermosa en mis sueñosVejo-te linda nos sonhos meus
Arrodillada, bañada en llantoAjoelhada, banhada em pranto
Y con las manos juntas a los pies de DiosE de mãos postas aos pés de Deus
Siempre ante mis ojos, estás bonitaSempre a meus olhos, estás bonita
Como una rosa, como un jazmínQual uma rosa, como um jasmim!
Pero sé que estás afligidaPorém conheço que estás aflita
Con el pensamiento junto a míCom o pensamento junto de mim
Entonces, me entrego a mi deseoEntão, entrego-me ao meu desejo
Tiembla de anhelo, callo, sonríoTremo de anseio, calo, sorrio
Sintiendo el aliento de tu besoSentindo o anélito do teu beijo
Pero abro los ojos en el aire vacíoMas abro os olhos no ar vazio!
Se me va el sueñoVai-se-me o sonho
Cuánta amarguraQuanta amargura
Que siento esparcida por el caminoQue sinto esparsa pelo caminho!
¡Qué eterna pena! ¡Qué desventuraQue mágoa eterna! Que desventura
Para quien sigue triste y soloPara quem segue triste e sozinho
¡Vuelve pronto! Te guardo floresVolta depressa! Guardo-te flores
Porque solo vivo pensando en tiPorque só vivo pensando em ti
Celebraremos nuestros amoresCelebraremos nossos amores
Junto al manantial que canta y ríeJunto da fonte que canta e ri
Ya no soporto tantos cansanciosJá não suporto tantos cansaços!
Si no vuelves, pide a JesúsSe não voltares, pede a Jesus
Que te conceda ponerme en tus brazosQue te conceda pôr-me em teus braços
¡Huye conmigo hacia otra luz!Foge comigo para outra luz!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurício Gringo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: