Traducción generada automáticamente
Janela da Saudade
Mauricio Jorge
Fenêtre de Nostalgie
Janela da Saudade
Main sur le menton, regardant le soleil se lever, toi, maintenantMão no queixo vendo o sol nascer, você, agora
Sors de cette fenêtre et viens me voir dans la pensée qui t'envahitSai dessa janela e vem me ver no pensamento que te aflora
Je ne sais pas ce qu'elle va dire, quand elle me verra arriverNão sei o que ela vai dizer, quando me ver chegar
Et avouer le manque que j'ai ressentiE confessar a falta que me fez
Pendant le temps que j'ai été loinDurante o tempo que estive fora
Elle est distante et loin de l'amourEla ta distante e longe do amor
Et la tristesse se termine en pleurs et en sanglots quand elle voitE a tristeza se acaba em chororó e em prantos quando vê
Des couples amoureux près d'elle, c'est un affrontCasais enamorados perto dela é um desaforo
De ne pas avoir l'amour désiréPor não ter o Bem-querer
Même en vivant avec la douleurMesmo a situação de conviver com a dor
Le cœur appelle à l'espoir et danse dans la nostalgieO coração apela pra esperança e dança na saudade
Qui engendre le désespoir réconforté par les souvenirsQue gera o dessespero confortados nas lembranças
Du début de janvierDo começo de janeiro
Main sur le menton, regardant le soleil se lever, toi, maintenantMão no queixo vendo o sol nascer, você, agora
Sors de cette fenêtre et viens me voir dans la pensée qui t'envahitSai dessa janela e vem me ver no pensamento que te aflora
Je ne sais pas ce qu'elle va dire, quand elle me verra arriverNão sei o que ela vai dizer, quando me ver chegar
Et avouer le manque que j'ai ressentiE confessar a falta que me fez
Pendant le temps que j'ai été loinDurante o tempo que estive fora
Si elle restait ici à attendre mon amourSe ela aqui ficasse a esperar meu amor
Doucement, passionnément, j'iraidevagar apaixonado eu vou
Aimant cette manie de la regarderamando essa mania de reparar pra ela
Penchée à la fenêtre, attendant mon amourdebruçada na janela esperando o meu amor
Même en vivant avec la douleurMesmo a situação de conviver com a dor
Le cœur appelle à l'espoir et danse dans la nostalgieO coração apela pra esperança e dança na saudade
Qui engendre le désespoir réconforté par les souvenirsQue gera o dessespero confortados nas lembranças
Du début de janvierDo começo de janeiro
Main sur le menton, regardant le soleil se lever, toi, maintenantMão no queixo vendo o sol nascer, você, agora
Sors de cette fenêtre et viens me voir dans la pensée qui t'envahitSai dessa janela e vem me ver no pensamento que te aflora
Je ne sais pas ce qu'elle va dire, quand elle me verra arriverNão sei o que ela vai dizer, quando me ver chegar
Et avouer le manque que j'ai ressentiE confessar a falta que me fez
Pendant le temps que j'ai été loinDurante o tempo que estive fora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mauricio Jorge y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: