Traducción generada automáticamente

O Último e o Primeiro
Maurizélia
El Último y el Primero
O Último e o Primeiro
¿Quién dijo que he cambiado, que nunca más haréQuem disse que eu mudei, que nunca mais farei
Nada de lo que ya hice antes, no lo volveré a realizar?Nem o que já fiz antes, não mais realizarei
No sabe quién soy yo, ni cómo puedo actuarNão sabe quem sou eu, nem como posso agir
Y no estoy atado al tiempo, el tiempo está atado a míE não estou preso ao tempo, o tempo é preso a mim
¿Quién dijo, afirmó que no soy el Señor?Quem disse, afirmou que não sou o Senhor
Que soy solo un hombre que por la tierra pasóQue sou só mais um homem que na terra passou
No saben que soy Dios y al mismo tiempo hombreNão sabem que sou Deus e ao mesmo tempo homem
Que estoy en el presente, en el futuro y sé del ayerQue estou no presente, no futuro e sei do ontem
Si quiero, hago que el reloj avance más rápidoSe eu quiser eu faço o relógio andar mais rápido
O detengo el Sol y la Luna y el Tiempo se detieneOu paro o Sol e a Lua e o Tempo é parado
Y si es necesario que el tiempo retrocedaE se for necessário o tempo voltar atrás
Ya di ese ejemplo con el reloj de AcazEu já dei esse exemplo com o relógio de Acaz
Curo las heridas y también pongo el dolorEu saro as feridas e também ponho a dor
Entro dentro del Sol y no siento calorEntro dentro do Sol e não sinto calor
Mi trono está por encima del Universo, soy Rey, soy el SeñorMeu trono é acima do Universo, Eu sou Rei, sou o Senhor
Camino sobre el mar, cuando quieroAndo por cima do mar, quando eu quero
Y cuando no quiero, abro el marE quando eu não quero, eu abro o mar
Si tampoco quiero, camino en su lecho sin ahogarmeSe também não quiser, eu ando no seu leito sem me afogar
Apago el fuego o lo dejo encendido y entro en él y salgo ilesoApago o fogo ou deixo aceso e entro dentro dele e saio ileso
Soy el último que habla, pero en tu casa soy el primeroSou o último que fala, mas na tua casa Eu Sou o primeiro
Rompo el arco, corto la lanzaEu quebro o arco, eu corto a lança
Quemo los carros en el fuegoQueimo os carros no fogo
Le quito a quien tiene y le doy a quien no tieneEu tiro de quem tem e dou a quem não tem
Hago que quien se cree grande vea su pequeñezEu faço quem se acha grande ver sua pequinês
Y vea que al vencerme nunca tendrá oportunidadE ver que me vencendo nunca terá vez
Hago, luego deshagoFaço, depois desfaço
Destruyo todo embrolloDestruo todo embaraço
Me levanto del trono, abro la mano, estiro el brazoMe levanto do trono, abro a mão, estendo o braço
Hago todo a mi tiempoFaço tudo no meu tempo
Nunca pierdo, siempre ganoNunca perco, sempre venço
Ni mucho menos empatoNem muito menos empato
Hay gente que está inquieta, pero tengo un mensaje para tiTem gente que está inquieto, mas eu tenho um recado pra você
¿Qué inquietud es esa si soy el dueño de la Tierra?Que inquietação é essa se sou o dono da Terra?
Y si quiero, puedo ganar la guerra sin lucharE se eu quiser eu faço, sem lutar, vencer a guerra
Hago soplar el viento y traer codornicesFaço soprar o vento e trazer codornizes
Hago llover maná, pues para mí no hay límitesFaço chover manar, pois para mim não tem limites
Sigue cantando, haciendo mi obraContinua cantando, fazendo a minha obra
Predica mi evangelio, habla de mi gloriaPregar o meu evangelho, falar da minha glória
Cuida bien de lo que es mío, que yo cuidaré de lo tuyo y a ti te daré victoriaCuida bem do que é meu, que eu cuidarei dos seus e a ti darei vitória



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurizélia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: