Traducción generada automáticamente
31 Anni
Maurizio Ferrandini
31 Años
31 Anni
Ella tiene 31 años pero parecen 20 si la miro desde aquíLei ha 31 anni ma sono 20 se li guardo da qui
Mientras vuelo sobre su cuerpo a 200 kilómetros por horaMentre volo sul suo corpo a 200 all'ora
Luego dice 'vuelve pronto' y yo quisiera regresar cada nochePoi dice torna presto e io vorrei ritornare ogni sera
Pero el deseo se disuelve dentro de la auroraMa il desiderio si dissolve dentro l'aurora
Pero quisiera alejarme de ellaMa io vorrei andare via da lei
Sí, quisiera entender que estás aquíSi io vorrei capire che ci sei
Que estás aquíChe ci sei
En algún momento descubres que el mundo es hermoso especialmente cuando duermesA un certo punto scopri che il mondo è bello soprattutto se dormi
Pero lo importante es querer descubrirlo de nuevoMa l'importante è volerlo scoprire ancora
Despiertas con el sonido de la campana de la divisiónTi svegli coi rintocchi della campana della divisione
Y separas tu pasado del futuroE separi il tuo passato dall'avvenire
Pero quisiera volar junto a ellaMa io vorrei volare insieme a lei
Pero quisiera despertar aquí con ellaMa io vorrei svegliarmi qui con lei
Pero quisiera escapar con ellaMa io vorrei scappare via con lei
Sí, quisiera pasar este tiempo junto a ellaSi io vorrei passare questo tempo insieme a lei
Pero la vida es así, comienza el lunesMa la vita va cosi si comincia il lunedì
Y te alimentas durante 7 días llenando tu disco duroE ti nutri 7 giorni rimpinzandoti l'hard disk
Y la vida es así, siempre te encuentras aquíE la vita va così ti ritrovi sempre qui
Y si no tomas todo lo que viene, mueres ahíE se non ti prendi tutto quel che viene muori li
Sí, la vida es así, si eres joven, síSi la vita va così se sei giovane tu si
No te pierdas nada, vive cada momentoNon ti perdere mai niente vivi tutti gli attimi
Sí, la vida es así, piensas que todo está aquíSi la vita va così pensi che sia tutto qui
Luego un día tomas un tren y nunca regresas aquíPoi un giorno prendi un treno e non ritorni mai più qui
Ella tiene 31 años pero parecen 20 si la miro desde aquíLei ha 31 anni ma sono 20 se li guardo da qui
Y si la tengo de la mano, me siento bien...E se la tengo per le mani mi sento bene…
Pero quisiera volar junto a ellaMa io vorrei volare insieme a lei
Pero quisiera despertar aquí con ellaMa io vorrei svegliarmi qui con lei
Pero quisiera escapar con ellaMa io vorrei scappare via con lei
Sí, quisiera pasar este tiempo junto a ella.Si io vorrei passare questo tempo insieme a lei.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurizio Ferrandini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: