Traducción generada automáticamente
Si Te Vieras Con Mis Ojos
Mauro Castillo
Si tu voyais avec mes yeux
Si Te Vieras Con Mis Ojos
Si tu savais comme je te voisSi tú supieras como yo te veo
Et si tu ressentais tout ce que je ressensY si sintieras todo lo que siento
Quand je marche à tes côtés, c'est simpleCuando camino al lado tuyo es simple
Je suis heureuxSoy feliz
Alors tes jalousies seraient autre choseEntonces tus celos sería otra cosa
Alors tu ne douterais pas de moiEntonces tu no dudarías de mi
Tu saurais que tu es la plus belle des fleursSabrías que tú eres la flor más hermosa
La fleur pour moi (ouais)La flor para mí (uuh)
Ah, si tu voyais avec mes yeux, (ouais)Ay, si te vieras con mis ojos, (uuh)
Que tu comptes plus que tout, (ouais)Que tú me importas más que todos, (uuh)
Et juste toi parmi tant de gens, (ouais)Y solo tu entre tanta gente, (uuh)
Ah, si tu voyais avec mes yeuxAy, si te vieras con mis ojos
Tu ne sauterais pas comme ça au petit matinNo saltarías así en la madrugada
À cause de cauchemars qui ne veulent rien direPor pesadillas que no dicen nada
À cause de ces rêves qui te préoccupent tantPor esos sueños, que tanto te tienen preocupada
Et si tu étais moins attentiveY si estuvieras ya menos pendiente
À des choses sans sens que dit les gensDe cosas sin sentido que dice la gente
Ce que toi et moi avons est immenseLo que tú y yo tenemos es muy grande
Ne laissons pas ça mourir (ouais)No lo dejemos morir (uuh)
Ah, si tu voyais avec mes yeux, (ouais)Ay, si te vieras con mis ojos, (uuh)
Que tu comptes plus que tout, (ouais)Que tú me importas más que todos, (uuh)
Ah, si tu voyais avec mes yeux, (ouais)Ay, si te vieras con mis ojos, (uuh)
Tu serais là après toutEstarías tú después de todo
Et c'est comme ça, quand je t'ai vueY es así, cuando te vi
J'ai voulu que tu sois à moiQuise que fueras para mí
De toutes les fleurs de ce petit matinDe todas la flores en aquella madrugada
Là, parmi tant de gens, je t'ai vue et j'ai suAhí, entre tanta gente te vi y yo supe
Depuis le jour où je t'ai rencontréeDesde el día en que te conocí
Que tu serais très spéciale pour moiQue serías muy especial para mí
Et aujourd'hui, je ne sais pas ce que je feraisY hoy no sé qué haría
Si un jour je ne t'ai plus (ouais)Si algún día no te tengo (uuh)
Ah, si tu voyais avec mes yeux, (ouais)Ay, si te vieras con mis ojos, (uuh)
Que tu comptes plus que tout, (ouais)Que tú me importas más que todos, (uuh)
Ah, si tu voyais avec mes yeux, (ouais)Ay, si te vieras con mis ojos, (uuh)
Ah, si tu voyais avec mes yeuxAy, si te vieras con mis ojos
Tu es tout ce que je veuxTú eres todo lo que quiero
Tu es tout ce que je désire et rien d'autreTú eres todo lo que anhelo y nada más
Ah, comment apaiser ce désir ?Ay, ¿Como calmarte este antojo?
(Si tu voyais avec mes yeux)(Si te vieras con mis ojos)
Si tu savais ce que je ressensSi supieras lo que siento
Si tu savais comme je t'aimeSi supieras como te amo
Tout ce que j'ai en moiTodo lo que llevo dentro
(Si tu voyais avec mes yeux)(Si te vieras con mis ojos)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mauro Castillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: