Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.780

Com o Violão Na Garupa

Mauro Moraes

Letra

With the Guitar in the Saddle

Com o Violão Na Garupa

A path after allUm caminho afinal
A tip of SunUma ponta de Sol
A picket of lightUm piquete de luz
A rural plainUma pampa rural
A stubborn rainUma chuva teimosa
A rock of saltUma pedra de sal

A troop of cutUma tropa de corte
A luck, a danceUma sorte, uma dança
A plow, a yokeUm arado, uma canga
A bundle of sugar caneUm atado de cana
A team of oxenUma junta de bois
A chula without harm!Uma chula sem mal!

I will go out thereSairei por aí
With the guitar in the saddleCom o violão na garupa
My soul full of peopleA alma cheia de gente
My Guarani belongings!Meus pertences Guarani!
What times life, I livedQue tempos vida, vivi
Bringing pain to yawnsLevando a dor aos bocejos
Give me a kiss, a jokeDá-me um beijo, um gracejo
Without fear of leavingSem medo de sair

A motherly blessingUma bênção materna
A discreet graceUma graça discreta
A sincere sorrowUma mágoa sincera
A scrape of honeyUma rapa de mel
A rhyme in the reinUma rima na rédea
Breaking the hatQuebrando o chapéu

A toasted kickerUm tostado coiceiro
A stray beastUma rês desgarrada
A burnt forestUma mata queimada
A familiar faceUma cara de casa
A story of a ponchoUma prosa de pala
Populating the paper!Povoando o papel!

I will go out thereSairei por aí
With the guitar in the saddleCom o violão na garupa
My soul full of peopleA alma cheia de gente
My Guarani belongings!Meus pertences Guarani!
What times life, I livedQue tempos vida, vivi
Bringing pain to yawnsLevando a dor aos bocejos
Give me a kiss, a jokeDá-me um beijo, um gracejo
Without fear of leavingSem medo de sair

A trova in milongaUma trova em milonga
A long winteringUma longa invernada
A new youthUma nova moçada
Another wordUma outra palavra
A past futureUm futuro passado
An empty spaceUm espaço vazio

A strange talkUma fala esquisita
An unexpected ideaUma ideia imprevista
A return without departureUma volta sem ida
An art in sightUma arte na mira
A calm afternoonUma tarde tranquila
A river tale!Um causo de rio!

I will go out thereSairei por aí
With the guitar in the saddleCom o violão na garupa
My soul full of peopleA alma cheia de gente
My Guarani belongings!Meus pertences Guarani!
What times life, I livedQue tempos vida, vivi
Bringing pain to yawnsLevando a dor aos bocejos
Give me a kiss, a jokeDá-me um beijo, um gracejo
Without fear of leavingSem medo de sair


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mauro Moraes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección