Traducción generada automáticamente

Pega pra "Capá"
Mauro Moraes
Pega para "Capá"
Pega pra "Capá"
Tirador, rienda, bozal, cabezada, maneador y sobrepuesto,Tiradeira, rédea, bocal, cabresto, maneador e sovéu,
Son cuerdas que me sostienen, de riendas y sombrero...São cordas que me sustentam, de barbicacho e chapéu...
Rebenque, coludo, gavilán, criollo, bocón y bagual,Sogueiro, coludo, gavião, cabano, bocudo e bagual,
Son los caballos de mi tropa que, a veces, 'cago de palo',São pingos da minha balda que, às vezes, "cago de pau",
Maturrango, barba de pelaje, alborotador, mambira y pachola,Maturrango, barba de pelego, bochincheiro, mambira e pachola,
(Yo pongo valor en los 'hierros' de mis espuelas.) Bis(Eu faço "garrá" valor nos "ferro" das minhas esporas.) Bis
'Tiene cada tipo haciéndose el valiente,"Tem cada tipo metido a calaveira,
¡Más perdido que cebolla en ensalada de frutas!Mais perdido que cebola em salada de fruta!
Mientras yo 'pego para capá' con unos 'locos' por ahí,Enquanto eu "pego pra capá" com uns "loco" pela volta,
La gente gaucha se queda como agua de pozo,A gauchada fica que nem água de poço,
¡Solo esperando el estallido del balde!'.Só esperando o estouro do balde!".
Gente buena, gronchera, gaucha de pura cepa,Bugrada buenaça, grongueira, gaúcha dos quatro "costado",
Son crías de la misma raíz, cojeando del mismo lado,São crias da mesma cepa, rengueando do mesmo lado,
Chirriador, frontero, paisano, valientes de alma y pelea,Chibeiro, fronteiro, paysano, guapos de alma e peleia,
Todos son vecinos de campo en el ir y venir de la frontera...São todos lindeiros de campo no leva-e-trás da fronteira...
En el fondo de un potrero, metido en el monte sin perro,No fundo de uma invernada, metido no mato sem cachorro,
(¡La cosa anda más apretada que un toro en tropa de toros!) Bis(A coisa anda mais apertada que boi em tropa de "toro"!) Bis
Guitarra, acordeón, pandero, fandango, pulpería y galpón,Violão, gaita, pandeiro, fandango, tasca e galpão,
Es todo para un indio campero que nunca se rinde...É tudo pra um índio campeiro nunca "flouxá o garrão"...
Jerga, cincha, cinchón, freno, pelaje y badana,Xerga, carona, lombilho, freio, pelego e badana,
Aperos de trabajo que, a veces, sirven de cama...Arreios de lida e serviço que, às vezes, servem de cama...
Vestido para una doma me gusta poner en la mesa,Pilchado pra tal domingueira me agrada "botá" na mesa,
(¡Para cualquier copla de campo con el caballo relinchando en el aire!) Bis(Pra qualquer copla de campo com o pingo sonando nas "venta"!) Bis
'Bueno, como quien va a buscar frutas,"Bueno, como quem vai pras pitangas,
Manejado como cordero para esquilar,Maneado que nem cordeiro pra esquila,
Me voy más contento que mosca en frasco de miel,Eu vou me arrancando mais faceiro que mosca em tampa de xarope,
Porque en asuntos de mujeres bonitas soy como alpargata,Porque em matéria de mulher bonita eu sou que nem alpargata,
¡Sirvo tanto para un pie como para el otro! ¡Y sigue el baile, gente gaucha!'Sirvo tanto pra um pé como pro outro! E segue o baile, gauchada!"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mauro Moraes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: