Traducción generada automáticamente

Mouro Negro
Mauro Moraes
Mouro Negro
Mouro Negro
Embodocado de los bastos"Embodocado dos bastos
Un moro negro orejanoUm mouro negro orelhano
Muerde el bocal desconfiadoMorde o bocal desconfiado
Probando la primera cinchaProvando a primeira encilha
Domador a la antigua usanzaDomador à moda antiga
Atento al trabajo que llevaAtento à lida que leva
Solo después de levantar la piernaSó depois de alçar a perna
Rompe el sombrero y se arrimaQuebra ochapéu e se arrima"
Preparación de cuerda planaPreparo de corda chata
Entonando como un toro indioEntono de índio touro
Que conoce los trucos del moroQue sabe as manhas do mouro
El pelaje siempre es una señalO pelo é sempre um sinal
De cómo sale el bagualDe como sai o bagual
Cuando se separa de la madrinaQuando se aparta a madrinha
El moro es galope de riñaO mouro é gal ode rinha
Hasta el careo finalAté o careio final
El moro negro se arrastró"Arrastou-se o mouro negro
Hacia el lado opuesto del vientoPro lado oposto do vento
Peleando de tiento en tientoPeleando de tento a tento
En el puesto intercambiando disparosNo posto trocando tiro
Dando coces al bronce del estriboCoiceando o bronze do estribo
Sin dar ni pedir clemenciaSem dar nem pedir clemência
Sin saber que de la experienciaSem saber que da experiência
Resultaron dos amigosResultaram dois amigos"
Soltó la cabeza sueltaLargou de cabeça solta
Costa abajo, campo afueraCosta abaixo,campo fora
Quien doma no se amedrentaQuem doma não se apavora
Tiene más que la primera cinchaTem mais que primeira encilha
Ve en el potro que peleaEnxerga em potro que briga
Un compañero valienteUm parceiro corajoso
Que el bagual que arrastra el peloQue bagual que arrasta o toso
Hace un caballo para la vidaFaz um cavalo pra vida
A quien doma a la antigua usanza"À quem doma à moda antiga
En un punteo de guitarraNum ponteio de guitarra
Doy gracias por tener en las manosDou gracias por ter nas garras
Un moro florón de estampaUm mouro florão de estampa
Fiel compañero de andanzasFiel parceiro de andanças
De enfrentar paradas difícilesDe topar parada feia
Y galopar bajo la luna llenaE paleterar lua cheia
En el corredor de la confianzaNo corredor da confiança"
El moro negro se arrastróArrastou-se o mouro negro
Hacia el lado opuesto del vientoPro lado oposto do vento
Peleando de tiento en tientoPeleando de tento a tento
En el puesto intercambiando disparosNo posto trocando tiro
Dando coces al bronce del estriboCoiceando o bronze do estribo
Sin dar ni pedir clemenciaSem dar nem pedir clemência
Sin saber que de la experienciaSem saber que da experiência
Resultaron dos amigosResultaram dois amigos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mauro Moraes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: