Traducción generada automáticamente

Maria das Estações
Mauro Moraes
María de las Estaciones
Maria das Estações
Con mirada de madre se despierta temprano, MaríaCom olhar de mãe acorda cedo, Maria
Su rostro se viste de sol y su pecho de la mañanaO rosto veste de sol e o peito da manhã
La ternura de María está hecha de soledadÉ feita de solidão a ternura de Maria
Y en el error de vivir abraza su día a díaE no erro de viver abraça seu dia-a-dia
María es colibrí, encantada en la primaveraMaria é beija-flor, no encanto da primavera
Revoloteando por los campos en busca de un amorPelos campos revoando a procura de um amor
Y pasea con gracia, entre lirios, rosas y ramasE ronda fazendo graça, lírios, rosas e ramas
Y bebe en el río que lleva las penas que él derramaE bebe no rio que passa as mágoas que ele derrama
En el huerto de naranjos, las frutas se llenan de coloresNo pomar o laranjal, as frutas enchem de cores
El verano da vueltas en los sueños, en los brotesO verão faz viravolta nos sonhos, nas mudas
Pero cuando el día descansa en los caminos que la noche traeMas quando o dia repousa nos rumos que a noite trás
María no duerme temprano, en la noche se satisfaceMaria não dorme cedo, na noite se satisfaz
El viento trae el otoño, María anda extrañaO vento trás o outono, Maria anda esquisita
Su cuerpo gira en la vida, es una luna que no se explicaSeu corpo roda na vida, é lua que não se explica
Llega el invierno del tiempo con lluvias y tormentasVem o inverno do tempo com chuvas e tempestades
María borda en puntos de una añoranzaMaria tece bordados nos pontos de uma saudade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mauro Moraes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: