Transliteración y traducción generadas automáticamente
イエローメッセンジャー (Yellow Messenger)
Maverick Mom
Mensajero Amarillo
イエローメッセンジャー (Yellow Messenger)
Despierto a la hora exacta
目を覚まして定刻通り
me wo samashite teikoku dōri
Otro día sin vida comienza de nuevo
また始まる無機質な毎日
mata hajimaru mukishitsu na mainichi
He caminado sin restricciones
不自由なく歩んできました
fujiyū naku ayunde kimashita
Disimulando las heridas que tengo
傷んだ傷誤魔化しながら
itanda kizu gomakashi nagara
El viento seco me deja atrás
乾いた風が僕を置いていって
kawaita kaze ga boku wo oite itte
En una fría mañana que oculta la soledad
孤独を隠した 冷めた朝でも
kodoku wo kakushita sameta asa demo
Recuerdo aquella noche en la que hablamos
語り合ったあの夜思い出しては
katariaatta ano yoru omoidasite wa
Cantando la canción que nos iluminaba
口ずさんでいた 僕らを照らす歌
kuchizusande ita bokura wo terasu uta
Voy a cantarla
歌うよ
utau yo
Toda forma de vida
全ての生命が
subete no seimei ga
En este planeta, solo hay una
宿るこの星にそうたった一つだけ
yadoru kono hoshi ni sō tatta hitotsu dake
Con modestia
奥ゆかしく
okuyukashiku
Grabada está la canción de amor
刻まれたlove song
kizama reta love song
En este lugar donde sale el sol
日出づるこの場所で
hiizuru kono basho de
Prejuicios y pereza, excusas que evadí
偏見と怠惰 逃げてた言い訳
henken to taida nigeteta ii wake
Miedo y odio
恐怖と憎悪
kyōfu to zōo
Mi ideal se aleja
遠のく僕の理想像
tōnoku boku no risōzō
¿Es muy pronto? ¿Por qué no?
時期尚早 why not?
jiki shōsō why not?
Esto aún no es suficiente, me aferro
これじゃまだ足りない と意地張り
kore ja mada tarinai to iji hari
Pronto llegará una energía desconocida
やがて伝ってく未知なエナジー
yagate tsutatteku michi na enajī
Esa es, sin duda, el mensaje amarillo
それすなわち yellowなメッセージさ
sore suna wachi yellow na messēji sa
Con pasos más ligeros
軽くなった足取りと
karukunatta ashidori to
Dejo que el ritmo me lleve
スウィングなビートに身を任せ
suwingu na bīto ni mi wo makase
La ansiedad se ha desvanecido, ¿a dónde fue?
焦ってた心持ちは どこへやら
asetteta kokoromochi wa doko e yara
G.O.A.T, swag, se expande en mi mente
G.O.A. T, swag, popに広がってく 頭の中
G.O.A.T, swag, pop ni hirogatteku atama no naka
De repente, todo cambia ante mis ojos
ふとした事で目の前がガラッと
futoshita koto de me no mae ga garatto
Aumentando mi curiosidad
好奇心を膨らまして
kōkishin wo fukuramashite
Las sombras a mis pies se alargan
足元の影伸びてく程に
ashimoto no kage nobiteku hodo ni
A mi lado, una música hermosa
傍には 素敵なmusicを
soba ni wa suteki na music wo
Todos son libres
みんな自由に
minna jiyū ni
Reuniendo mi esencia
私らしさかき集めて
watashi rashisa kakiatsumete
Las palabras que quiero regalar hasta hoy
今日までの贈る言葉を
kyō made no okuru kotoba wo
Con todas las alegrías que he cultivado
育んできた幾つもの幸せと
hagukunde kita ikutsu mo no shiawase to
Y la voz que nació en esta tierra
この地で生まれた声にのせて
kono chi de umareta koe ni nose te
Cantemos juntos
歌おうよ
utaou yo
Una nueva vida
新たなる生命 (いのち) が
aratanaru inochi ga
En este planeta, solo hay una
宿るこの星にそうたった一つだけ
yadoru kono hoshi ni sō tatta hitotsu dake
Con modestia
奥ゆかしく
okuyukashiku
Grabada está la canción de amor
刻まれたlove song
kizama reta love song
En este lugar donde sale el sol
日出づるこの場所で
hiizuru kono basho de
En un paisaje común sin límites
際限もなくありふれた景色に
saigen mo naku arifureta keshiki ni
¿Qué pensaré? Primero, cantemos sobre la libertad
何を思う? まずは自由を歌おうか
nani wo omou? mazu wa jiyū wo utaou ka
Una canción de amor plena
満ち足りたlove song
michitarita love song
En un lugar que brilla
輝ける場所で
kagayakeru basho de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maverick Mom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: