Transliteração e tradução automáticas
イエローメッセンジャー (Yellow Messenger)
Maverick Mom
Messager Jaune
イエローメッセンジャー (Yellow Messenger)
Ouvre les yeux, c'est l'heure
目を覚まして定刻通り
me wo samashite teikoku dōri
Encore une fois, la routine sans âme
また始まる無機質な毎日
mata hajimaru mukishitsu na mainichi
J'ai avancé sans entrave
不自由なく歩んできました
fujiyū naku ayunde kimashita
En cachant mes blessures
傷んだ傷誤魔化しながら
itanda kizu gomakashi nagara
Le vent sec m'abandonne
乾いた風が僕を置いていって
kawaita kaze ga boku wo oite itte
Même dans ce matin froid où la solitude se cache
孤独を隠した 冷めた朝でも
kodoku wo kakushita sameta asa demo
Je me rappelle de cette nuit où l'on a parlé
語り合ったあの夜思い出しては
katariaatta ano yoru omoidasite wa
Je fredonne la chanson qui nous éclaire
口ずさんでいた 僕らを照らす歌
kuchizusande ita bokura wo terasu uta
Je vais chanter
歌うよ
utau yo
Pour toutes les vies
全ての生命が
subete no seimei ga
Qui habitent cette planète, il n'y en a qu'une
宿るこの星にそうたった一つだけ
yadoru kono hoshi ni sō tatta hitotsu dake
Avec délicatesse
奥ゆかしく
okuyukashiku
Gravée, une chanson d'amour
刻まれたlove song
kizama reta love song
Ici, là où le soleil se lève
日出づるこの場所で
hiizuru kono basho de
Préjugés et paresse, excuses que je fuyais
偏見と怠惰 逃げてた言い訳
henken to taida nigeteta ii wake
Peur et haine
恐怖と憎悪
kyōfu to zōo
Mon idéal s'éloigne
遠のく僕の理想像
tōnoku boku no risōzō
Trop tôt, pourquoi pas ?
時期尚早 why not?
jiki shōsō why not?
Ce n'est pas encore suffisant, je fais le fier
これじゃまだ足りない と意地張り
kore ja mada tarinai to iji hari
Bientôt, une énergie inconnue va me traverser
やがて伝ってく未知なエナジー
yagate tsutatteku michi na enajī
C'est ça, un message jaune
それすなわち yellowなメッセージさ
sore suna wachi yellow na messēji sa
Avec des pas plus légers
軽くなった足取りと
karukunatta ashidori to
Je me laisse porter par le rythme swing
スウィングなビートに身を任せ
suwingu na bīto ni mi wo makase
Où est passée cette impatience ?
焦ってた心持ちは どこへやら
asetteta kokoromochi wa doko e yara
G.O.A.T, swag, ça s'étend dans ma tête
G.O.A. T, swag, popに広がってく 頭の中
G.O.A.T, swag, pop ni hirogatteku atama no naka
Tout à coup, tout change devant moi
ふとした事で目の前がガラッと
futoshita koto de me no mae ga garatto
Élargissant ma curiosité
好奇心を膨らまして
kōkishin wo fukuramashite
L'ombre à mes pieds s'étire
足元の影伸びてく程に
ashimoto no kage nobiteku hodo ni
À mes côtés, une belle musique
傍には 素敵なmusicを
soba ni wa suteki na music wo
Tout le monde est libre
みんな自由に
minna jiyū ni
Je rassemble mon authenticité
私らしさかき集めて
watashi rashisa kakiatsumete
Pour offrir des mots jusqu'à aujourd'hui
今日までの贈る言葉を
kyō made no okuru kotoba wo
Avec tant de bonheurs cultivés
育んできた幾つもの幸せと
hagukunde kita ikutsu mo no shiawase to
Sur cette terre, portons notre voix
この地で生まれた声にのせて
kono chi de umareta koe ni nose te
Chantons ensemble
歌おうよ
utaou yo
Une nouvelle vie
新たなる生命 (いのち) が
aratanaru inochi ga
Qui habite cette planète, il n'y en a qu'une
宿るこの星にそうたった一つだけ
yadoru kono hoshi ni sō tatta hitotsu dake
Avec délicatesse
奥ゆかしく
okuyukashiku
Gravée, une chanson d'amour
刻まれたlove song
kizama reta love song
Ici, là où le soleil se lève
日出づるこの場所で
hiizuru kono basho de
Dans un paysage banal sans limites
際限もなくありふれた景色に
saigen mo naku arifureta keshiki ni
Que penser ? D'abord, chantons la liberté
何を思う? まずは自由を歌おうか
nani wo omou? mazu wa jiyū wo utaou ka
Une chanson d'amour comblée
満ち足りたlove song
michitarita love song
Dans un endroit qui brille
輝ける場所で
kagayakeru basho de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maverick Mom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: