Transliteración y traducción generadas automáticamente
青く、春 (aoku, haru)
Maverick Mom
Azul, Primavera
青く、春 (aoku, haru)
Si mañana el mundo se acaba
もし明日世界が終わるならば
moshi ashita sekai ga owaru naraba
Tomaré tu mano y nos iremos lejos
君の手を取りどこまでも
kimi no te wo tori dokomade mo
Antes de que yo pueda responder, tú le dices adiós al viento de primavera
僕がそう答える前に君は春風にさよなら
boku ga sou kotaeru mae ni kimi wa harukaze ni sayonara
El camino a la escuela teñido de color de cerezo
桜色に染まった通学路
sakura iro ni somatta tsuugakuro
Corriendo con prisa a las 8 de la mañana
息急き駆ける午前8時
iki iki kakeru gozen 8 ji
Desde la sombra de los pétalos
花弁の影から出てきた
hanabira no kage kara dete kita
Persigo tu espalda
君の背中を追う
kimi no senaka wo ou
Deteniéndome en el valioso viento
立ち止まった尊い風に
tachidomatta toutoi kaze ni
Con un rostro vacío de expresión
虚げなままの横顔
kyo na mama no yokogao
Aunque te diga que llegaré tarde
遅刻するよって声かけても
chikoku suru yo tte koe kakete mo
Se irá volando, ¿verdad?
吹いて消えんだろな
fuite kienda ro na
Acompañando los días que no ocultan la soledad
孤独を隠さぬ日々に寄り添って
kodoku wo kakusanu hibi ni yorisotte
Porque algún día quiero ver tu sonrisa
いつか君の笑顔が見たいから
itsuka kimi no egao ga mitai kara
Nos dejamos llevar por el destino de la primavera
僕ら春の運命に惑わされ
bokura haru no unmei ni madowasare
Ahora, estoy enamorado
今、恋してる
ima, koi shiteru
Este cielo demasiado azul
この青すぎる空が
kono aosugiru sora ga
Deja a los dos en esta temporada
2人をこの季節に置いていく
futari wo kono kisetsu ni oite iku
Eso transformará nuestra fuerza para vivir
それが不完全で絶望的なこの世界で
sore ga fukanzen de zetsubouteki na kono sekai de
En este mundo incompleto y desesperante
今を生きる力に変えてくれるだろう
ima wo ikiru chikara ni kaete kureru darou
En el aula teñida de color carmesí, los dos
茜色に染まる教室で2人
akane iro ni somaru kyoushitsu de futari
Estábamos acurrucados
肩を寄せ合っていた
kata wo yoseatte ita
Aun así, tú, que pareces triste
それでも寂しそうな君は
soredemo sabishisou na kimi wa
Susurraste suavemente
小さく呟いた
chiisaku tsubuyaita
Si mañana el mundo se acaba
もし明日世界が終わるならば
moshi ashita sekai ga owaru naraba
Lo aceptaré sin dudar
迷いなく受け入れられるでしょう
mayoi naku ukeirerareru deshou
¿Qué palabras debería haberte devuelto?
どんな言葉を返してあげれば良かったのかな
donna kotoba wo kaeshite agereba yokatta no kana
Después de todo, todos somos extraños entre sí
所詮人は皆他人同士だから
shosen hito wa mina tanin dōshi dakara
No siempre podemos entendernos, ¿verdad?
分かり合えるとは限らないのかな
wakariaeru to wa kagiranai no kana
Nos atrapa el destino de la primavera
僕ら春の運命に捉われて
bokura haru no unmei ni torawarete
Ahora, respiro
今、息をする
ima, iki wo suru
¿Ese viento demasiado azul
あの青すぎる風が
ano aosugiru kaze ga
Nos hizo encontrarnos aquí?
この場所で二人を出会わせたのかな
kono basho de futari wo deawase ta no kana
Desata la revolución, joven generación
革命起こせ 若きこの世代で
kakumei okose wakaki kono sedai de
Cantamos la canción de vivir en el futuro
僕らは歌う 未来に生きる歌
bokura wa utau mirai ni ikiru uta
Estábamos perdidos en una primavera demasiado azul
青すぎた春に惑わされていた
aosugita haru ni madowasarete ita
A todos los que viven el ahora
今を生きてる全ての者達へ
ima wo ikiteru subete no monotachi e
Cada uno con su destino de primavera
僕ら春の運命をそれぞれで
bokura haru no unmei wo sorezore de
Ahora, te amo
今、愛してる
ima, aishiteru
El milagro de haberte encontrado
君と出会えた奇跡
kimi to deaeta kiseki
Lo creo, en el viento azul de primavera
信じてるよ 青い春風に
shinjiteru yo aoi harukaze ni
Adiós
さよなら
sayonara
Aunque mañana el mundo se acabe
たとえ明日世界が終わるとしても
tatoe ashita sekai ga owaru to shitemo
Tomaré tu mano y escaparé lejos.
君の手を取ってどこまでも逃げてみせよう
kimi no te wo totte dokomade mo nigete miseyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maverick Mom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: