Traducción generada automáticamente
Blow Me A Dub
Max B
Soplame un porro
Blow Me A Dub
Verás que todos medicamos nuestros dolores de alguna maneraSee we all medicate our pains some ways
Esto es lo que hacemosThis is what we do
Coro:Hook:
Estoy a punto de soplarme un porroI'm 'bout to blow me a dub
Necesito un trago de Grand Cru para calmar el dolorI need a swig of Grand Cru to take the pain away
El amargo satura mi almaThe sour sarinates my soul
(Mejor muéstrame algo de amor)(You better show me some love)
Vendemos siete ladrillos de cocaína hoyWe sell seven bricks of caine today
¿Qué pasa, qué tienes?What's the matter, what ya hold
(Como si mis amigos estuvieran drogados)(It's like my homies are buzzed)
Voy a verter un poco de licor en la acera por mis amigos, nos vemos en la encrucijadaI'ma pour a lil' liquor on the curb for my homies, see ya at the crossroads
(Ustedes, negros, mejor muéstrenme algo de amor)(You niggaz better show me some love)
Muéstrame algo de amorShow me some love
Verso 1:Verse 1:
Los negros intentaron hacerme daño, ven y prueba al pajaritoNiggaz tried they best to hurt me, come and test the birdie
Soy Tom Brady, tú un TesteverdeI'm Tom Brady, you a Testeverde
Sí, viejo, acabado sin fuerza en el brazoYeah, old, washed-up with no arm strength
Él no muestra remordimiento, no tiene concienciaHe don't show no remorse, he ain't got a conscience
No tiene el sentido del don para ser el jefeHe ain't got the don sense to be the boss
¿Quién es ese negro del que hablan, que necesita el costo?Who that nigga they they talkin' 'bout, that he need the cost
Biggavel', apuesto a que les demuestro que están equivocados de nuevo como la última olaBiggavel', bet I prove 'em wrong again just like the last wave
Solo consigo el dinero, golpeo a las chicas que son desagradablesI only get the money, hit the honeys that be nasty
Me dispararon, lo atrapé en el lean, le quitó el alientoBlast me, caught 'em off the lean, took his breath away
El ratchay, lo desgarró de sus jeans, le quitó su chalecoThe ratchay, tore him off his jeans, took his vest away
Gasté 50, guardé el resto, escondí mi armaSpend 50, put the rest away, tuck my metal hold
750 para un día lluvioso, porque nunca se sabe750 for a rainy day, cuz you'll never know
Sé que tiene esa mejor droga, los Ds intentaron acercarseKnow he got that better blow, Ds tried to crept strong
Los Ds robarán un 9 incluso cuando estén pisadosThe Ds'll steal a 9 even when stepped on
El hombre amargo, soplame un porro, el hombre de la cocaína, muéstrame amorThe sourman, throw me dub, the powderman, show me love
95 en una carrera de alta velocidad95 off a high-speed drive
Coro:Hook:
Estoy a punto de soplarme un porroI'm 'bout to blow me a dub
Necesito un trago de Grand Cru para calmar el dolorI need a swig of Grand Cru to take the pain away
El amargo satura mi almaThe sour sarinates my soul
(Mejor muéstrame algo de amor)(You better show me some love)
Vendemos siete ladrillos de cocaína hoyWe sell seven bricks of caine today
¿Qué pasa, qué tienes?What's the matter, what ya hold
(Como si mis amigos estuvieran drogados)(It's like my homies are buzzed)
Voy a verter un poco de licor en la acera por mis amigos, nos vemos en la encrucijadaI'ma pour a lil' liquor on the curb for my homies, see ya at the crossroads
(Ustedes, negros, mejor muéstrenme algo de amor)(You niggaz better show me some love)
Muéstrame algo de amorShow me some love
Negro, mejor muéstrame algo de amor, hombreNigga better show me some love man
Toda esta ola que traigo al juegoAll this wave I bring to the game
Ustedes, negros, mejor Biggavel' ese amor, hombreY'all niggaz better Biggavel' that love man
Podría tener que volver, ya sabesMight have to go back in, ya know
Podría tener que hacer esos 30, ya sabesMight have to go do that 30, ya know
Al diablo, ya sabesFuck it, ya know
Te dejaré esa ola, ya sabesI'ma leave you niggaz that wave though
Jefe Don Biggavel', ByrdgangBoss Don Biggavel', Byrdgang
Tienes que amarlo, síGotta love it, yeah
Cosas de Public Domain 2 para ustedes, negrosPublic Domain 2 shit for you niggaz baby
Tan onduladoSo wavy
Saludos a mi chico Midel BarrioShouts to my boy Midel Barrio
Tiene las caritas sonrientes de vuelta en el edificioGot the smiley faces back in the building
Negro Al Pac, ¿qué tal, baby, Gain GreeneNigga Al Pac, what's good baby, Gain Greene
Ron Gida, Mike Bruno, ya sabesRon Gida, Mike Bruno, ya know
Es lo que esIt is what it is
Coro:Hook:
Estoy a punto de soplarme un porroI'm 'bout to blow me a dub
Necesito un trago de Grand Cru para calmar el dolorI need a swig of Grand Cru to take the pain away
El amargo satura mi almaThe sour sarinates my soul
(Mejor muéstrame algo de amor)(You better show me some love)
Vendemos siete ladrillos de cocaína hoyWe sell seven bricks of caine today
¿Qué pasa, qué tienes?What's the matter, what ya hold
(Como si mis amigos estuvieran drogados)(It's like my homies are buzzed)
Voy a verter un poco de licor en la acera por mis amigos, nos vemos en la encrucijadaI'ma pour a lil' liquor on the curb for my homies, see ya at the crossroads
(Ustedes, negros, mejor muéstrenme algo de amor)(You niggaz better show me some love)
Muéstrame algo de amorShow me some love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Max B y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: