Traducción generada automáticamente

La Mia Libertà
Max Gazzè
Mi libertad
La Mia Libertà
No fue suficiente para míNon mi è bastato
No, el amor prestado de tiNo, l’amore avuto in prestito da te
Vacío para volver, recuperarloVuoto a rendere, riprenditelo tu
Tal y como esCosì com’è
Te caes como yeso de laStai cadendo giù come intonaco dalle
Paredes y desperdicia tu propio mundo de fardosPareti e sprechi un mondo tuo di balle
¿Quién no puede aguantar más?Che non reggono più
Ya los he arañadoLi ho già grattati via
Como un cosquilleo de inconvenientesCome un solletico d’inconveniente
Vuestros profetas y ciertos absurdos acerca de la utopíaI tuoi profeti e certe assurdità sull’utopia
No encuentras menos abstractoNon trovi meno astratto
Esa autonomía sentimentalChe l’autonomia sentimentale
Ser abolido siempre por el conceptoSia abolita sempre dal concetto
Exactamente por lo que un síntoma de amorEsatto per il quale un sintomo d’amore
¿Se mide en dosis como un vaso?Si misura in dosi come un recipiente?
Pero si te miro, evitas mis ojosMa poi se ti guardo mi eviti gli occhi
Como cuando eres culpable o viejoCome quando si è colpevoli o vecchi
¿Y sabes qué?E sai che c’è?
Hay que todo el mundo hace lo que quiereC’è che ognuno fa quello che vuole
Y no tienes idea de lo que es el amorE tu non hai idea di cosa sia l’amore
¡Y no!E no!
¿Qué sabes sobre el hecho de que se divideCosa ne sai del fatto che si spacca
En dos la cabeza, el mundo, todoIn due la testa, il mondo, tutto
Cuando otro afecto se nos pegaQuando un altro affetto ci si attacca addosso
Y entonces todo lo que queda es ese ruidoE poi non resta che quel chiasso
En mente, en virtud de la comprensión de los más importantesIn mente a forza di capire il più importante
¿Lo conseguiste o no?L’hai capito o no?
Puedes tenerlo todo e inmediatamente, sin embargoSi può avere utto e subito, però
¡Así no es mi libertad!Non è così che va la mia libertà!
Si quieres, si te importa y la idea te consuelaSe vuoi, se ci tieni e l’idea ti consola
A partir de mañana puedes tenerme otra vezDa domani mi puoi stringere ancora
¿Y sabes qué?E sai che c’è?
Hay que todo el mundo hace lo que quiereC’è che ognuno fa quello che vuole
Y no tienes idea de lo que es el amorE tu non hai idea di cosa sia l’amore
Y noE no…
¡No! ¡No! ¡No! ¡No!No!
Te las arreglaste para dejarme otroCi sei riuscita intanto a lasciarmi un altro
Agujero en el pecho y Mis secretosBuco in petto e I miei segreti
¿Qué te dije como ropa interior sucia?Che ti ho detto come biancheria sporca
Allí apilado en la puertaLì ammucchiati sulla porta
Y también avanza por sí mismoE avanza anche da sé
Como una piel o mi barbaCome una pelle o la mia barba
Esta condena mentirosaQuesta bugiarda convinzione
De confundirte con unDi confondere te con un’usanza
De aquellos que conciernen al corazónDi quelle che riguardano il cuore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Max Gazzè y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: