Traducción generada automáticamente
Brinco de Argola
Max & Matheus
Salto de Aro
Brinco de Argola
Los chicos de hoy en día merecen entrar en la pelea,Os rapaz de hoje em dia merece entra na pêia,
tomar vergüenza,tomar vergonha na cara,
quitarse el arete de la oreja,tirar o brinco da orelha,
les contaré ahora cómo es,eu vou contar pra vocês,agora,como é que é,
el hombre que usa arete tiene ganas de ser mujer!o homem que usa brinco tem vontade de ser mulher!
El arete que está de moda, es el arete de aro,O brinco que tá na moda, é o brinco de argola,
el hombre que usa arete, todos son maricones,o homem que usa brinco, eles todos são boiolas,
el padre de estos chicos se avergüenza mucho,o pai desses rapaz fica muito envergonhado,
el hombre que usa arete tiene comezón en el miembro.o homem que usa brinco tem coceira no danado.
Quien se casa con una mujer fea, pobrecito no vive bien,Quem casa com mulher feia, coitado não vive bem,
pasa la semana en casa y no aparece nadie,passa a semana em casa e não aparece ninguém,
pero si ella es bonita, ya sea de casa o de afuera,mais se ela for bonita, ou de casa, ou de fora,
tiene visitas todo el tiempo.tem visita toda hora.
Escuché al cura decir que la mujer fea no tiene pecado,Ouvi o padre falar que mulher feia não tem pecado,
no necesita confesar, por su fealdad está perdonada,não precisa confessar,pela feiura ta perdoada,
pero si es bonita, ella confiesa todos los días,mais se ela for bonita, ela confessa todo dia,
tiene pecado a montones.tem pecado a reviria.
El halcón de mi hoz no atrapa pollitos,Gavião da minha foice não pega pinto,
quien tiene mano de mortero no juega a la rayuela,quem tem a mão de pilão não joga peteca,
el mango de mi azada no tiene límites,o cabo da minha enxada não tem divisa,
las chicas de mis ojos no tienen muñeca.as meninas dos meus olhos não tem boneca.
La bala de mi revólver no tiene azúcar,A bala do meu revólver não tem açúcar,
en el cañón de la carabina no hay grifo,no cano da carabina não vai torneira,
la tuerca del tornillo nunca ha dado cría,a porca do parafuso nunca deu cria,
en la casa del hornero no hay goteras.na casa do joão de barro não tem goteira.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Max & Matheus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: