Traducción generada automáticamente
Le Canzoni Alla Radio
Max Pezzali
Canciones en la Radio
Le Canzoni Alla Radio
Canciones en la radio
Le canzoni alla radio
Las palabras que parecían contar historias sólo me ocurrieron a mí
Le parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me
Y estudiar en los videos cada movimiento al milímetro
E studiare nei video ogni movimento al millimetro
Y me imagino en el espejo en una banda
Ed immaginarmi allo specchio in una band
Hay una música para todo
C’è una musica per tutto
Hay música para aquellos que
C’è una musica per chi
Se está divirtiendo mucho y para aquellos que se están aburriendo
Si sta divertendo un sacco e per chi sta annoiandosi
Hay música para aquellos que están perdidos y no saben adónde irán
C’è una musica per chi si è perso e non sa dove andrà
Hay una música para cuando se encuentra a sí mismo
C’è una musica per quando si ritroverà
Hay una música que late en la cabeza sólo para aquellos que la hacen
C’è una musica che batte in testa solo a chi la fa
Y que tal vez nunca, nunca sale de ese sótano
E che da quella cantina forse mai e poi mai uscirà
Esa música que se escapará algún día
Quella musica che di nascosto un giorno scapperà
Para que el mundo busque quién lo jugará
Per il mondo a cercare chi la suonerà
¡Mira cómo es!
Senti com’è!
Canciones en la radio
Le canzoni alla radio
Las palabras que parecían contar historias pasaron sólo a mí (y rodar, rodar, sentir cómo es!)
Le parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me (e rotola, rotola, senti com’è!)
Y estudiar en los videos cada movimiento al milímetro
E studiare nei video ogni movimento al millimetro
E imaginarme en el espejo en una banda (rollos, rollos)
Ed immaginarmi allo specchio in una band (rotola, rotola)
Hay una música de amor que se ama el uno al otro
C’è una musica da innamorati che si amano
Hay música para aquellos que se van
C’è una musica per quelli invece che si lasciano
Hay música para quien sus heridas sanarán
C’è una musica per chi le sue ferite curerà
Hay música para cuando un día sana
C’è una musica per quando un giorno guarirà
Hay música para la carretera y la ciudad
C’è una musica per l’autostrada e quella da città
Para aquellos que sueñan con huir y para aquellos que no se van
Per chi sogna di fuggire e per chi poi non se ne va
Hay una música con palabras que excitan
C’è una musica con le parole che emozionano
Y hay lo que las palabras no necesitan
E c’è quella che parole non ne servono
Canciones en la radio
Le canzoni alla radio
Las palabras que parecían contar historias pasaron sólo a mí (y rodar, rodar, sentir cómo es!)
Le parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me (e rotola, rotola, senti com’è!)
Y estudiar en los videos cada movimiento al milímetro
E studiare nei video ogni movimento al millimetro
E imaginarme en el espejo en una banda (rollos, rollos)
Ed immaginarmi allo specchio in una band (rotola, rotola)
Siente como es
Senti com’è
Escucha este sonido cuando se inicia mientras rueda rueda
Senti questo suono quando parte come rotola rotola
Siente como es
Senti com’è
Escuchar este sonido no late porque rueda
Senti questo suono non si batte perchè rotola rotola
Hay música para aquellos que tienen 20 años y para aquellos que no lo hacen
C’è una musica per chi ha vent’anni e per chi non li ha
Durante más de 20 años y puede recordarle a ellos
Da più di vent’anni e che forse glieli ricorderà
Cantarlos en coro en el coche lleno de nostalgia
Per cantarli in coro in macchina pieni di nostalgia
Para esos días despreocupados se escabulló
Per quei giorni spensierati scivolati via
Hay una música que conocí hace mucho tiempo
C’è una musica che ho incontrato tanto tempo fa
Me sonrió y arrojó una semilla en mi alma
Mi ha sorriso e mi ha buttato un seme dentro all’anima
A partir de ese día voy a tararear una melodía
Da quel giorno giro canticchiando una melodia
Y espero que alguien tenga compañía
E spero che a qualcuno faccia un po’ di compagnia
Siente como es
Senti com’è
Escucha este sonido cuando se inicia mientras rueda rueda
Senti questo suono quando parte come rotola rotola
Siente como es
Senti com’è
Escuchar este sonido no late porque rueda
Senti questo suono non si batte perchè rotola rotola
(Canciones en la radio
(Le canzoni alla radio
Las palabras que parecían contar historias pasaron sólo a mí (y rodar, rodar, sentir cómo es!)
Le parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me (e rotola, rotola, senti com’è!)
Y estudiar en los videos cada movimiento al milímetro
E studiare nei video ogni movimento al millimetro
E imaginarme en el espejo en una banda (rollos, rollos)
Ed immaginarmi allo specchio in una band (rotola, rotola)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Max Pezzali e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: