Traducción generada automáticamente

Le Canzoni Alla Radio
Max Pezzali
Canciones en la Radio
Le Canzoni Alla Radio
Canciones en la radioLe canzoni alla radio
Las palabras que parecían contar historias sólo me ocurrieron a míLe parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me
Y estudiar en los videos cada movimiento al milímetroE studiare nei video ogni movimento al millimetro
Y me imagino en el espejo en una bandaEd immaginarmi allo specchio in una band
Hay una música para todoC’è una musica per tutto
Hay música para aquellos queC’è una musica per chi
Se está divirtiendo mucho y para aquellos que se están aburriendoSi sta divertendo un sacco e per chi sta annoiandosi
Hay música para aquellos que están perdidos y no saben adónde iránC’è una musica per chi si è perso e non sa dove andrà
Hay una música para cuando se encuentra a sí mismoC’è una musica per quando si ritroverà
Hay una música que late en la cabeza sólo para aquellos que la hacenC’è una musica che batte in testa solo a chi la fa
Y que tal vez nunca, nunca sale de ese sótanoE che da quella cantina forse mai e poi mai uscirà
Esa música que se escapará algún díaQuella musica che di nascosto un giorno scapperà
Para que el mundo busque quién lo jugaráPer il mondo a cercare chi la suonerà
¡Mira cómo es!Senti com’è!
Canciones en la radioLe canzoni alla radio
Las palabras que parecían contar historias pasaron sólo a mí (y rodar, rodar, sentir cómo es!)Le parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me (e rotola, rotola, senti com’è!)
Y estudiar en los videos cada movimiento al milímetroE studiare nei video ogni movimento al millimetro
E imaginarme en el espejo en una banda (rollos, rollos)Ed immaginarmi allo specchio in una band (rotola, rotola)
Hay una música de amor que se ama el uno al otroC’è una musica da innamorati che si amano
Hay música para aquellos que se vanC’è una musica per quelli invece che si lasciano
Hay música para quien sus heridas sanaránC’è una musica per chi le sue ferite curerà
Hay música para cuando un día sanaC’è una musica per quando un giorno guarirà
Hay música para la carretera y la ciudadC’è una musica per l’autostrada e quella da città
Para aquellos que sueñan con huir y para aquellos que no se vanPer chi sogna di fuggire e per chi poi non se ne va
Hay una música con palabras que excitanC’è una musica con le parole che emozionano
Y hay lo que las palabras no necesitanE c’è quella che parole non ne servono
Canciones en la radioLe canzoni alla radio
Las palabras que parecían contar historias pasaron sólo a mí (y rodar, rodar, sentir cómo es!)Le parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me (e rotola, rotola, senti com’è!)
Y estudiar en los videos cada movimiento al milímetroE studiare nei video ogni movimento al millimetro
E imaginarme en el espejo en una banda (rollos, rollos)Ed immaginarmi allo specchio in una band (rotola, rotola)
Siente como esSenti com’è
Escucha este sonido cuando se inicia mientras rueda ruedaSenti questo suono quando parte come rotola rotola
Siente como esSenti com’è
Escuchar este sonido no late porque ruedaSenti questo suono non si batte perchè rotola rotola
Hay música para aquellos que tienen 20 años y para aquellos que no lo hacenC’è una musica per chi ha vent’anni e per chi non li ha
Durante más de 20 años y puede recordarle a ellosDa più di vent’anni e che forse glieli ricorderà
Cantarlos en coro en el coche lleno de nostalgiaPer cantarli in coro in macchina pieni di nostalgia
Para esos días despreocupados se escabullóPer quei giorni spensierati scivolati via
Hay una música que conocí hace mucho tiempoC’è una musica che ho incontrato tanto tempo fa
Me sonrió y arrojó una semilla en mi almaMi ha sorriso e mi ha buttato un seme dentro all’anima
A partir de ese día voy a tararear una melodíaDa quel giorno giro canticchiando una melodia
Y espero que alguien tenga compañíaE spero che a qualcuno faccia un po’ di compagnia
Siente como esSenti com’è
Escucha este sonido cuando se inicia mientras rueda ruedaSenti questo suono quando parte come rotola rotola
Siente como esSenti com’è
Escuchar este sonido no late porque ruedaSenti questo suono non si batte perchè rotola rotola
(Canciones en la radio(Le canzoni alla radio
Las palabras que parecían contar historias pasaron sólo a mí (y rodar, rodar, sentir cómo es!)Le parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me (e rotola, rotola, senti com’è!)
Y estudiar en los videos cada movimiento al milímetroE studiare nei video ogni movimento al millimetro
E imaginarme en el espejo en una banda (rollos, rollos)Ed immaginarmi allo specchio in una band (rotola, rotola)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Max Pezzali y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: