Traducción generada automáticamente

Qualcosa di Nuovo
Max Pezzali
Algo Nuevo
Qualcosa di Nuovo
Te acuerdas de ese año, parece una vida atrásTe lo ricordi quell'anno, mi sembra una vita fa
Quizás incluso más lejos que la madurezForse anche più lontano della maturità
Cuando éramos diferentes, es tan extraño cuando lo piensoQuando eravamo diversi è così strano se ci penso
Lo cerca que estábamos en un espacio tan grande como el mundoA quanto stavamo stretti in uno spazio grande come il mondo
Sí, te acuerdas de ese año, el verano después del inviernoSì te lo ricordi quell'anno, l'estate dopo l'inverno
El final o simplemente el comienzo del nuevo milenioLa fine o soltanto l'inizio del nuovo millennio
Creíamos ser inmortales, sin obligaciones, sin horariosCi credevamo immortali, senza obblighi, senza orari
Y solo queríamos atrevernos y solo queríamos irE volevamo soltanto osare e volevamo soltanto andare
Mirábamos hacia adelante y no en el retrovisorGuardavamo avanti e non nello specchietto
Sin acomodarnos nunca en la sala de espera, esperando que algo nuevo llegaraSenza accomodarci mai in sala d'aspetto sperando arrivasse qualcosa di nuovo
Solo algo nuevo en la nocheSolo qualcosa di nuovo nella notte
Como un trueno sin nunca tener miedoCome un tuono senza avere paura mai
De equivocarnos, sabes que la vida es demasiado corta para detenerse y no volver a intentarloDi sbagliare lo sai che poi la vita è troppo breve per fermarsi e non rimettersi in gioco
Quédate a mi lado, falta pocoStammi accanto, manca poco
La corriente nos llevará exactamente a donde no se sabeLa corrente ci porterà di preciso dove non si sa
Pero algo nuevo se encontraráMa qualcosa di nuovo si troverà
Te acuerdas de ese día, ha pasado más de una vidaTe lo ricordi quel giorno, è passata più di una vita
El día en que todo cambió y parecía que había terminadoIl giorno in cui è cambiato tutto e sembrava finita
Nos despertamos extraños y parecíamos ralentizadosCi siamo svegliati strani e sembravamo rallentati
Y nos tomamos de las manos y luego nos abrazamosE ci siam tenuti le mani e poi ci siamo abbracciati
Y nosotros y nuestros ojos vimos el futuroE noi e i nostri occhi abbiam visto il futuro
Lo suficiente para despegarQuel poco abbastanza per prendere il volo
Para seguir creyendo en algo nuevoPer credere ancora a qualcosa di nuovo
Solo algo nuevo en la nocheSolo qualcosa di nuovo nella notte
Como un trueno sin nunca tener miedoCome un tuono senza avere paura mai
De equivocarnos, sabes que la vida es demasiado corta para detenerse y no volver a intentarloDi sbagliare lo sai che poi la vita è troppo breve per fermarsi e non rimettersi in gioco
Quédate a mi lado, falta pocoStammi accanto, manca poco
La corriente nos llevará exactamente a donde no se sabeLa corrente ci porterà di preciso dove non si sa
Pero algo nuevo se encontraráMa qualcosa di nuovo si troverà
Si fuera posible borrar nuestras peleas y empezar de nuevoSe fosse possibile cancellare le nostre liti e ricominciare
Haría todo exactamente igualIo farei tutto esattamente uguale
Te encontraría de nuevo y nos entenderíamos incluso sin hablarTi troverei ancora e ci capiremmo anche senza parlare
Ya sabríamos a dónde irSapremmo già dove bisogna andare
La corriente nos llevaráLa corrente ci porterà
Y algo nuevo se encontraráE qualcosa di nuovo si troverà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Max Pezzali y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: