Traducción generada automáticamente

Como estasss??
Maxi Espindola
Comment ça va??
Como estasss??
J'ai vu des ciels étoilésHe visto cielos estrellados
De magnifiques couchers de soleilBellas puestas de Sol
Six des huit merveillesSeis de las ocho maravillas
Et même s'il m'en manque deuxY aunque me falten dos
Je sais qu'il n'y a pas plus belle que toiSé que no está más buena que vos
Trouver cette beauté, c'est compliquéEncontrar esa belleza está complicado
J'ai grandi en regardant les séries à la téléCrecí mirando las novelas de la televisión
Où tout était peint avec la même couleurEn donde todo lo pintaban con el mismo color
Avec toi, j'en suis arrivé à la conclusionContigo llegué a la conclusión
Que aimer, c'est ce qui m'arrive à tes côtésQue amar es eso que me sucede a tu lado
Dans tes petits yeux marron, j'ai luEn tus ojitos marrones yo leí
La page que j'avais sautéeLa página que había salteado
J'ai découvert ce que personne ne m'avait racontéDescubrí lo que nadie me había contado
Bébé, comment ça va ?Baby, ¿cómo estás?
Je sais qu'on a parlé il y a un moment, je veux juste plusSé que hablamos hace un rato solo quiero más
Ce truc d'y aller doucement, ça me va pas du toutEso de ir de a poco me sale muy poco
Si je sais déjà que ta bouche, c'est là où je veux arriverSi ya sé que tu boca en donde quiero llegar
Oh, dis-moi bébé, comment ça va ?Ay, dime baby, ¿cómo estás?
Les heures sont longues si tu ne réponds pasLas horas se hacen largas si no contestas
Ce truc d'y aller doucement, ça me va pas du toutEso de ir de a poco me sale muy poco
Peut-être que ça te semble intense, mais tu m'as fait flasherTal vez te suene intenso que me hiciste flashear
Que je te cherche, c'est inévitableQue te busque es inevitable
Que mes yeux brillent, c'est de ta fauteDe que mis ojitos brillen tú eres la culpable
J'avais le cœur brisé et tu l'as réparéTuve el corazón partido y tú lo arreglaste
Je n'ai plus besoin de rienNada ya no necesito nada
Hier, je me sentais éteint et tu as allumé la flammeAyer me sentía apagado y tú prendiste la llama
Pour toi, je monte jusqu'au ciel et je saute dans le videPor ti yo subo hasta al cielo y salto al vacío
Oh, bébé, je n'ai pas peur, oh si je suis avec toiOh, baby, yo no tengo miedo ay si estoy contigo
Et ta voix me disant : Mon amourY tu voz diciéndome: Mi amor
Passer des dimanches sur notre canapéPasar domingos en nuestro sillón
Bébé, comment ça va ?Baby, ¿cómo estás?
Je sais qu'on a parlé il y a un moment, je veux juste plusSé que hablamos hace un rato solo quiero más
Ce truc d'y aller doucement, ça me va pas du toutEso de ir de a poco me sale muy poco
Si je sais déjà que ta bouche, c'est là où je veux arriverSi ya sé que tu boca en donde quiero llegar
Oh, dis-moi bébé, comment ça va ?Ay, dime baby, ¿cómo estás?
Les heures sont longues si tu ne réponds pasLas horas se hacen largas si no contestas
Ce truc d'y aller doucement, ça me va pas du toutEso de ir de a poco me sale muy poco
Peut-être que ça te semble intense, mais tu m'as fait flasherTal vez te suene intenso que me hiciste flashear
Bébé, comment ça va ?Baby, ¿cómo estás?
Bébé, comment ça va ?Baby, ¿cómo estás?
Bébé, comment ça va ?Baby, ¿cómo estás?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maxi Espindola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: