Traducción generada automáticamente

Me Presento (part. Valen)
Maxi Espindola
Je me présente (feat. Valen)
Me Presento (part. Valen)
Elle si loin, si inaccessibileElla tan lejos tan inalcanzable
Si simple et parfaitement faite pour moiTan simple y perfectamente hecha pa mi
Moi cherchant dans ma peurYo buscando entre mi miedo
La phrase parfaite pour la faire sourireLa frase perfecta para hacerla sonreír
Je demande à Dieu de me donner le momentLe pido a Dios me regalé el momento
J'ai traversé une planète et je sais que c'est l'occasionCrucé algún planeta y se de la ocasión
Pour lui dire qu'en pensant à elle avec une bouteillePara decirle que pensando en ella junto a una botella
Je lui ai fait cette chansonLe hice esta canción
Je me présente, je suis l'hommeMe presento soy el hombre
Le futur amour de ta vieFuturo amor de tu vida
Et même si tu ne sais pas mon nomY aúnque no sepas mi nombre
Tu ne sortais pas de ma têteDe mi mente no salías
Qu'as-tu fait tout ce tempsQue hiciste todo este tiempo
Où étais-tu cachéeDónde estabas escondida
Et même si je ne crois pas à la chance, pour cette nuit, je douteraisY aunque en la suerte no creo por esta noche lo dudaría
Bonsoir, enchantéBuenas noches, mucho gusto
Tu n'étais pas une fille comme les autresNo eras una chica más
Tu me remplissais de complexes rien qu'en t'entendant parlerMe llenaba de complejos solo al escucharte hablar
Se regarder quelques minutes a suffiMirarnos unos minutos fueron suficientes
Il y avait une connexion et on a danséHabía conexíon y bailamos
Comme si dans une autre vie, je t'avais déjà connue, amourComo si en otra viva ya te hubiera conocido, amor
Et il était un peu tardY se hizo um poco tarde
Mais tu es restée avec moiPero te quedaste conmigo
Timide, tu m'as demandéTímida me preguntaste
Si je voulais dormir avec toiSi quería dormir contigo
Je me présente, je suis l'hommeMe presento soy el hombre
Le futur amour de ta vieFuturo amor de tu vida
Et même si tu ne sais pas mon nomY aúnque no sepas mi nombre
Tu ne sortais pas de ma têteDe mi mente no salías
Qu'as-tu fait tout ce tempsQue hiciste todo este tiempo
Où étais-tu cachéeDónde estabas escondida
Et même si je ne crois pas à la chance, pour cette nuit, je douteraisY aunque en la suerte no creo por esta noche lo dudaría
Je meurs d'envie de te connaîtreMe muero por conocerte
De veiller avec toiPor desvelarme contigo
Que le soleil nous trouve ensembleQue el Sol junto nos encuentre
Et même si tu ne sais pas encore, bébéY aunque todavía no sepas nena
Je me présente, je suis l'hommeMe presento soy el hombre
Le futur amour de ta vieFuturo amor de tu vida
Et même si tu ne sais pas mon nomY aúnque no sepas mi nombre
Tu ne sortais pas de ma têteDe mi mente no salías
Qu'as-tu fait tout ce tempsQue hiciste todo este tiempo
Où étais-tu cachéeDónde estabas escondida
Et même si je ne crois pas à la chance, pour cette nuit, je douteraisY aunque en la suerte no creo por esta noche lo dudaría



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maxi Espindola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: