Traducción generada automáticamente

1980 - + 2010
Maxim
1980 - + 2010
1980 - + 2010
No son muchos los que se han reunidoEs sind nicht viele, die sich zusammengefunden haben,
Aquí, donde enterramos nuestra generaciónHier, wo wir unsere generation begraben,
En un ataúd sencillo, de un coche negroIn einer schlichten kiste, aus einem schwarzen wagen,
Llevado por los hombros de nuestros hijos ante nosotrosAuf den schultern unserer kinder vor uns hergetragen.
Nuestros abrigos ondean en silencio bajo la lluviaUnsere mäntel wehen stumm im regen,
Nadie junta las manos para rezar por nosotrosNiemand faltet die hände, um für uns zu beten,
Sin últimas palabras, sin discursos de dueloKeine letzten worte, keine trauerreden,
Sin narices goteando, sin ojos llorososKeine nasen triefen, keine augen tränen.
Sin canciones, sin banderasKeine lieder, keine fahnen,
Sin incienso y sin aménKein weihrauch und kein amen,
Ni siquiera recibimos un nombreWir kriegen nicht mal einen namen
Y todo lo que está en nuestra lápidaUnd alles, was auf unserem grabstein steht,
Es 1980 hasta 2010Ist 1980 bis 2010.
Un rayo de sol cae sobre la piedra al ladoEin sonnenstrahl fällt auf den stein daneben,
Donde nuestros padres están y dejan sus floresWo unsere eltern stehn und ihre blumen niederlegen.
Allí yace un sueño enterrado y seguirá viviendoDort liegt ein traum begraben und er wird weiterleben,
Mientras la maleza crece y las arañas tejen sus redes aquíWährend hier unkraut wächst und spinnen ihre netze weben.
Miro a los cuervos que se posan en las ramasIch schau zu den krähen, die in den ästen sitzen
Mientras echan tierra sobre nuestros restosWährend sie erde über unsere überreste kippen.
Sin pañuelos, sin última bendiciónKeine taschentücher, keinen letzten segen
Y ya se siente como si siempre hubiéramos estado ausentesUnd es ist jetzt schon so, als wären wir immer weggewesen.
Y nuestras velas funerarias flotanUnd unsere grablichter treiben
Por los desagües haciaDurch die rinnsteine hinein
El mar abiertoIn die offene see
Y todo lo que está en nuestra lápidaUnd alles, was auf unserem grabstein steht,
Es 1980 hasta 2010.Ist 1980 bis 2010.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maxim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: