Traducción generada automáticamente
Grannies
Maxo Kream
Abuelitas
Grannies
Me despierto por la mañana, cargo mi pistola, no puedo salir de casa sin ellaWake up in the morning, load my pistol, can't leave home without it
Vengo de donde ves muchos cuerpos, pero no se habla de esoCome from where you see a lot of bodies, but don't talk about it
Difícil encontrar al proveedor, yo intermedié ese paquete a consignaciónHard to find the plug, I middlemaned that package on consignment
Prostitutas, strippers, adictos al crack, ladrones, traficantes, todos en viviendas públicasHookers, strippers, crackheads, robbers, trappers, all in public housin'
Tío Bo le robaba a mi Abuelita, no se puede dejar nada por aquíUncle Bo was stealin' from my Granny, can't leave shit around here
Cucarachas, ratas y hormigas en mi despensa, no se puede dejar comida por aquíRoaches, rats, and ants inside my pantry, can't leave food around here
Tía Trish estaba dormida, le robé su auto y salí a vender, robarAunty Trish was sleep, I stole her car and went out servin', robbin'
Luchando con mi familia en la adversidad, apoyándolos sin importar quéGrinding with my family through the struggle, hold 'em down regardless
Mamá, Papá me echaron a los quince, descontrolado, renegandoMama, Daddy kicked me out at fifteen, wildin', renegadin'
Me mudé a los apartamentos con mi Abuelita, empecé a enloquecerMoved into apartments with my Granny, started going crazy
Luego mi hermano Ju se mudó, recién salido de la penitenciaríaThen my brother Ju moved in, he fresh up out the penitentiary
Me dio una paliza, me convirtió en un hombre, vendí su crack en los vacíosWhooped my ass, he made me to a man, I slanged his crack in vacants
Tía Trish se fumaba mi marihuana, solía probar mi pacienciaAunty Trish was smokin' up my weed, she used to work my patience
Cada noche me escapaba con sus llaves, manejando, persiguiendo el dineroEvery night I sneak off with her keys, I'm drivin', paper chasin'
Una noche robamos a la señora asiática, llevamos a la policía en persecuciónOne night we robbed the Asian lady, led the police on pursuit
GD Cory iba conmigo, disparando al techoGD Cory ridin' with me, lettin' shots go through the roof
Dos días después, la policía local se acercó y cuestionó a Tía TrishTwo days later HPD pulled up and questioned Aunty Trish
Ella sabía que le había robado el auto y hecho un golpe, pero no les dijo nadaShe knew I took her car and hit a lick, but she ain't tell 'em shit
Registraron su auto y la dejaron ir, casi la acusan de un GrammyThey searched her car and let her go, they almost charged her for a Grammy
Nunca delató, traicionó a su familia, pero siempre le contaba a mi AbuelitaNever snitched, betrayed her family, but she always told my Granny
El hijo mayor de mi Abuelita es Alvin Jr., lo llaman Tío MainMy Granny oldest son is Alvin Jr., call him Uncle Main
Es mi tío favorito, de vez en cuando fuma crackThat's my favorite Uncle, on occasion he smoke crack cocaine
Pequeño, ladrón y drogadicto, pero siempre tuvo mi mayor respetoPetty, thief, and junkie, but he always had my most respect
Cuando tenía seis años, lo vi apuñalar a un tipo, y se desangró hasta morirWhen I was six, I seen him stab a nigga, and he bled to death
Me despierto por la mañana, cargo mi pistola, no puedo salir de casa sin ellaWake up in the morning, load my pistol, can't leave home without it
Vengo de donde ves muchos cuerpos, pero no se habla de esoCome from where you see a lot of bodies, but don't talk about it
Difícil encontrar al proveedor, yo intermedié ese paquete a consignaciónHard to find the plug, I middlemaned that package on consignment
Prostitutas, strippers, adictos al crack, ladrones, traficantes, todos en viviendas públicasHookers, strippers, crackheads, robbers, trappers, all in public housin'
Tío Bo le robaba a mi Abuelita, no se puede dejar nada por aquíUncle Bo was stealin' from my Granny, can't leave shit around here
Cucarachas, ratas y hormigas en mi despensa, no se puede dejar comida por aquíRoaches, rats, and ants inside my pantry, can't leave food around here
Tía Trish estaba dormida, le robé su auto y salí a vender, robarAunty Trish was sleep, I stole her car and went out servin', robbin'
Luchando con mi familia en la adversidad, apoyándolos sin importar quéGrinding with my family through the struggle, hold 'em down regardless
Mi Tío Bo, el hijo menor de mi Abuelita, siempre haciendo de másMy Uncle Bo, my Granny youngest son, he always doing extra
Se mudó por el verano, estaba cansado de vivir en un refugioMoved in for the summer, he was tired of livin' in a shelter
Despierto toda la noche y duerme todo el día, nunca sabes su horario de sueñoUp all night and sleep all day, you never know his sleepin' schedule
Tengo que esconder mi dinero, droga y ropa, ese tipo roba lo que seaGotta hide my money, dope, and clothes, that nigga steal whatever
Bo tenía casi 50, Bo se sienta en la cuadra con todos los jóvenesBo was damn near 50, Bo sit on the block with all the youngsters
Es demasiado viejo para eso, decía mi Abuelita, las calles lo van a hundirHe too old for that, my Granny said, the streets gon' take him under
Siempre haciendo jugadas, salía a robar con mi hermano mayorAlways hittin' plays, he went out juugin' with my older brother
Hasta que perdió la vida, le dispararon dos veces, intentó llevarse unos paquetes'Til he lost his life, they shot him twice, he tried to take some bundles
Mi primo Pooh era el hijo mayor de Tía Trish, ese tipo nunca escuchabaMy cousin Pooh was Aunt Trish oldest son, that nigga never listened
Enredado con esos palomos, lo sentenciaron, 42 en prisiónJammed up with them pigeons, he got sentenced, 42 in prison
Asesino certificado, él es la razón por la que empecé a CrippearCertified killer, he the reason why I started Crippin'
Agresivo, robando, matando, incluso disparó a algunas chicasAggravated, robbin', stealin', killin', even shot some bitches
Me convirtió en un tirador, dijo que nadie iba a disparar por míHe turned me to a shooter, said nobody gonna blast it for me
Pooh, era un salvaje, Tío Bo crió a un maniquí de choquePooh, he was a savage, Uncle Bo he raised a crash dummy
Cuando tenía 12 años me drogó, mi primera vez fumando marihuanaWhen I was 12 he got me high, my first time ever smokin' grass
Atrapó a su novia engañándolo, agarró la Glock y le disparó en el traseroHe caught his girlfriend cheatin', grabbed the Glock and shot 'er in her ass
Me despierto por la mañana, cargo mi pistola, no puedo salir de casa sin ellaWake up in the morning, load my pistol, can't leave home without it
Vengo de donde ves muchos cuerpos, pero no se habla de esoCome from where you see a lot of bodies, but don't talk about it
Difícil encontrar al proveedor, yo intermedié ese paquete a consignaciónHard to find the plug, I middlemaned that package on consignment
Prostitutas, strippers, adictos al crack, ladrones, traficantes, todos en viviendas públicasHookers, strippers, crackheads, robbers, trappers, all in public housin'
Tío Bo le robaba a mi Abuelita, no se puede dejar nada por aquíUncle Bo was stealin' from my Granny, can't leave shit around here
Cucarachas, ratas y hormigas en mi despensa, no se puede dejar comida por aquíRoaches, rats, and ants inside my pantry, can't leave food around here
Tía Trish estaba dormida, le robé su auto y salí a vender, robarAunty Trish was sleep, I stole her car and went out servin', robbin'
Luchando con mi familia en la adversidad, apoyándolos sin importar quéGrinding with my family through the struggle, hold 'em down regardless



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maxo Kream y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: