Transliteración y traducción generadas automáticamente

Moshi Kimi To... With Kimaguren
May J.
Si No Te Hubiera Conocido... Con Kimaguren
Moshi Kimi To... With Kimaguren
Si no te hubiera conocido
もしきみとであわなければ
Moshi kimi to deawa nakereba
No habría pasado por algo tan doloroso
こんなつらいこともなかったのにね
Konna tsurai koto mo nakatta no ni ne
Simplemente, si no nos hubiéramos conocido
ただきみとであわなかったら
Tada kimi to deawanakattara
No habría sentido ese calor
あんなぬくもりにふれられなかった
Anna nukumori ni furerarenakatta
Realmente, gracias
ほんとうありがとう
Hontou arigatou
Aún éramos jóvenes, chicos y chicas
まだおさないしょうねんしょうじょだった
Mada osanai shounen shoujo datta
No entendíamos lo que era el verdadero amor
ほんとうのあいとかわからなかった
Hontou no ai toka wakaranakatta
Simplemente, quería quedarme a tu lado
ただWanna stayとなりにいて
Tada Wanna stay tonari ni ite
Tengo que decir que quiero estar más cerca
Gotta sayもっとそばにきて
Gotta say motto soba ni kite
Poco a poco, cuidadosamente, cultivamos dos sentimientos
ゆっくりじっくりそだてるふたつのおもい
Yukkuri jikkuri sodateru futatsu no omoi
Chocando, rompiendo, golpeando
ぶつかってくだけてくっついて
Butsukatte kudakete kuttsuite
Cada vez más, me enamoro más
もっともっとすきになろう
Motto motto suki ni naru
Tomando el siguiente paso de gustar a amar
Taking the next step to like to love
Taking the next step to like to love
Algo completamente diferente, por eso
Something completely differentだから
Something completely different dakara
Deja de esperar respuestas desde arriba
Quit waiting from answers from up above
Quit waiting from answers from up above
Tomémonos de la mano, da el siguiente paso hacia el amor
手をつなげてTake the next step to love
Te wo tsunagete Take the next step to love
Finalmente, nos convertimos en algo como el aire
やがてWe becameくうきのような
Yagate We became kuuki no you na
Algo así como una familia
Sort of like aかぞくみたいな
Sort of like a kazoku mitai na
Siempre siento tu calidez
Always feel yourあたたかさ
Always feel your atataka sa
Siempre, siempre estaré a tu lado
ずっとずっとそばにいるから
Zutto zutto soba ni iru kara
La promesa de hoy es la esperanza para mañana
きょうのやくそくはあすへのきぼうだから
Kyou no yakusoku wa asu he no kibou dakara
Un deseo eterno, que nunca cambiará
とわをねがいいつまでもかわらない
Towa wo negai itsumademo kawaranai
Si no te hubiera conocido
もしきみとであわなければ
Moshi kimi to deawa nakereba
No habría pasado por algo tan doloroso
こんなつらいこともなかったのにね
Konna tsurai koto mo nakatta no ni ne
Simplemente, si no nos hubiéramos conocido
ただきみとであわなかったら
Tada kimi to deawanakattara
No habría sentido ese calor
あんなぬくもりにふれられなかった
Anna nukumori ni furerarenakatta
Realmente, gracias
ほんとうありがとう
Hontou arigatou
Un día, de repente, llegará
One dayとつぜんおとずれる
One day totsuzen otozureru
La despedida anunciará el final de nuestro amor
わかれがふたりのこいをおわりとつげる
Wakare ga futari no koi wo owari to tsugeru
¿Ya no sirve? ¿Es así? ¿Qué pasa?
もうだめなの?そうなの?どうなの
Mou dame na no ? Sou na no ? Dou na no ?
Pero si es el destino, entonces está bien
でもDestinyだったらっていいきかせ
Demo Destiny dattara tte iikikase
Algún día, en algún lugar, cuando nos encontremos de nuevo
いつかどこかでWhen we meet again
Itsuka dokoka de When we meet again
Ahora no lo entiendo, pero
いまはわからないけど
Ima wa wakaranai kedo
Si es el destino, nunca se sabe
うんめいならYou never know
Unmei nara You never know
La promesa de hoy es la esperanza para mañana
きょうのやくそくはあすへのきぼうだから
Kyou no yakusoku wa asu he no kibou dakara
Un deseo eterno, buenas noches
とわをねがいおやすみ
Towa wo negai oyasumi
Cuando la luz de los sentimientos se apaga
きもちのあかりがきえるとき
Kimochi no akari ga kieru toki
El corazón está llorando en algún lugar
こころがどこかでないている
Kokoro ga dokoka de naite iru
Por el mañana, elige la separación
あすのためにわかれえらび
Asu no tame ni wakare erabi
Agita tus manos hacia nosotros de ayer
きのうのぼくらにてをふり
Kinou no bokura ni te wo furi
Adiós...
バイバイ
Bai bai
Desde que te conocí
きみとであってから
Kimi to deatte kara
Lloramos mucho y reímos aún más
たくさんないてもっとわらったよね
Takusan naite motto waratta yo ne
Ya no puedo verte, pero
もうきみとあえないけれど
Mou kimi to aenai keredo
No olvidaré ese calor
あのぬくもりわすれないよ
Ano nukumori wasurenai yo
Siempre...
ずっと
Zutto
Si no te hubiera conocido
もしきみとであわなければ
Moshi kimi to deawa nakereba
No habría pasado por algo tan doloroso
こんなつらいこともなかったのにね
Konna tsurai koto mo nakatta no ni ne
Simplemente, si no nos hubiéramos conocido
ただきみとであわなかったら
Tada kimi to deawanakattara
No habría sentido ese calor
あんなぬくもりにふれられなかった
Anna nukumori ni furerarenakatta
Realmente, gracias
ほんとうありがとう
Hontou arigatou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de May J. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: