Traducción generada automáticamente
Not For Want Of Trying
Maybeshewill
Pas par manque d'essayer
Not For Want Of Trying
Tout le monde sait que c'est la merdeEverybody knows things are bad
C'est la dépressionIt's a depression
Tout le monde est au chômage ou a peur de perdre son jobEverybody's out of work or scared of losing their job
Le dollar n'achète même plus un souThe dollar buys a nickel's worth
Les banques font failliteBanks are going bust
Les commerçants gardent une arme sous le comptoirShopkeepers keep a gun under the counter
Les jeunes délinquants foutent le bordel dans la rue et personne ne sait quoi fairePunks are running wild in the street and there's nobody anywhere that seems to know what to do
Et ça n'en finit pas !And there's no end to it!
On sait que l'air est irrespirableWe know the air is unfit to breathe
Notre nourriture est immangeableOur food is unfit to eat
Et on reste là à regarder nos télés pendant qu'un journaliste local nous dit qu'aujourd'hui on a eu 15 homicides et 63 crimes violentsAnd we sit watching our TVs while some local newscaster tells us that today we had 15 homicides and 63 violent crimes
Comme si c'était normalAs if that's the way it's supposed to be
On sait que c'est la merde, pire que la merde, c'est fouWe know things are bad, qorse than bad, they're crazy
C'est comme si tout partait en vrille partout, alors on sort plusIt's like everything everywhere is going crazy so we don't go out anymore
On reste dans une maison pendant que le monde dans lequel on vit se rétrécitWe sit in a house as slowly the world we're living in is getting smaller
Et tout ce qu'on dit c'est : S'il vous plaît, laissez-nous au moins tranquilles dans nos salonsAnd all we say is: Please, at least leave us alone in our living rooms
Laissez-moi mon grille-pain, ma télé, et mes pneus renforcés et je ne dirai rienLet me have my toaster, and my TV, and my steel belted radials and I won't say anything
Eh bien, je ne vais pas vous laisser tranquilles, je veux que vous vous mettiez en colère !Well I'm not going to leave you alone, I want you to get mad!
Je ne veux pas que vous protestiezI don't want you to protest
Je ne veux pas que vous fassiez des émeutesI don't want you to riot
Je ne veux pas que vous écriviez à votre députéI don't want you to write to your congressman
Parce que je ne saurais même pas quoi vous dire d'écrireBecause I wouldn't know what to tell you to write
Je ne sais pas quoi faire face à la dépressionI don't know what to do about the depression
Et à l'inflation et aux Russes et aux crimes dans les ruesAnd the inflation and the Russians and the crimes in the streets
Tout ce que je sais, c'est qu'il faut d'abord que vous vous mettiez en colèreAll I know is first you've got to get mad
Il faut que vous disiez : Je suis un être humain, bon sang ! Ma vie a de la valeur !You've got to say: I'm a human being, God Dammit! My life has value! "
Alors, je veux que vous vous leviez maintenantSo, I want you to get up now
Je veux que vous vous leviez tous de vos chaisesI want all of you to get up out of your chairs
Je veux que vous vous leviez tout de suite et que vous alliez à la fenêtre, l'ouvriezI want you to get up right now and go to the window, open it
Et que vous sortiez la tête, et que vous criez : Je suis aussi en colère que l'enfer, et je ne vais plus supporter ça !And stick your head out, and yell: I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maybeshewill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: