Traducción generada automáticamente

Duas da Manhã
Maycon e Vinicius
Deux heures du matin
Duas da Manhã
Allô ! Comment ça va ?Alô! Como é que você está?
Je sais qu'il est deux heures du matinSei que são duas da manhã
C'est trop tard, j'ai décidé d'appelerTá tarde demais, decidi ligar
Je sais que tu es en couple, tu as l'air heureuseSei que está namorando, parece estar feliz
Félicitations ! Tous mes vœux ! C'est çaMeus parabéns! Felicidades! É isso aí
Mais si un jour ce gars te fait pleurerMas se algum dia esse cara te fizer chorar
Tu peux m'appeler à n'importe quelle heure, n'importe oùPode me ligar a qualquer hora, em qualquer lugar
Ça peut être à mes frais, je m'en fous, ôôôPode ser a cobrar, não vou me importar, ôôô
Si le destin a fait ça avec nousSe o destino fez assim com a gente
Je ne vais pas pleurer, Dieu sait ce qu'il faitEu não vou chorar, Deus sabe o que faz
Mais je ne sais pas, laisse le temps passerMas sei lá, deixa o tempo passar
Mais avant de raccrocher, avoueMas, antes de desligar, confesse
Tu ne m'as pas oublié, et ça ne sert à rien de nierVocê não me esqueceu, e nem adianta negar
J'ai croisé ton amie et elle est venue me direEncontrei a sua amiga e ela veio me contar
Qu'elle a parlé avec toi, tu as parlé de moiQue falou com você, você falou de mim
Elle a dit que ce n'est pas facile d'oublier un amour comme çaDisse que não é fácil esquecer um amor assim
C'est pour ça que j'ai appelé, j'ai appelé pour te direPor isso que eu liguei, liguei pra te avisar
Je vais rompre, et pour toi je vais me battreVou terminar o namoro, e por você eu vou lutar
Tu peux ne pas vouloir de moi, tu peux ne pas m'accepterPode não me querer, pode não me aceitar
Peu importe si ça prend dix ans, je t'attendraiPode passar dez anos, mas eu vou te esperar
Mais si un jour ce gars te fait pleurerMas se algum dia esse cara te fizer chorar
Tu peux m'appeler à n'importe quelle heure, n'importe oùPode me ligar qualquer hora, em qualquer lugar
Ça peut être à mes frais, je m'en fous, ôôuôPode ser a cobrar, não vou me importar, ôôuô
Si le destin a fait ça avec nous, je ne vais pas pleurerSe o destino fez assim com a gente, eu não vou chorar
Dieu sait ce qu'il fait, mais je ne sais pasDeus sabe o que faz, mas sei lá
Laisse le temps passerDeixa o tempo passar
Mais avant de raccrocher, avoueMas, antes de desligar, confesse
Tu ne m'as pas oublié, et ça ne sert à rien de nierVocê não me esqueceu, e nem adianta negar
J'ai croisé ton amie et elle est venue me direEncontrei a sua amiga e ela veio me contar
Qu'elle a parlé avec toi, tu as parlé de moiQue falou com você, você falou de mim
Elle a dit que ce n'est pas facile d'oublier un amour comme çaDisse que não é fácil esquecer um amor assim
C'est pour ça que j'ai appelé, j'ai appelé pour te direPor isso que eu liguei, liguei pra te avisar
Je vais rompre, et pour toi je vais me battreVou terminar o namoro, e por você eu vou lutar
Tu peux ne pas vouloir de moi, tu peux ne pas m'accepterPode não me querer, pode não me aceitar
Peu importe si ça prend dix ans, je t'attendraiPode passar dez anos, mas eu vou te esperar
ÔôôÔôô
Tu peux ne pas vouloir de moi, tu peux ne pas m'accepterPode não me querer, pode não me aceitar
Peu importe si ça prend dix ans, je t'attendraiPode passar dez anos, mas eu vou te esperar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maycon e Vinicius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: