Traducción generada automáticamente

You Be The Anchor That Keeps My Feet On The Ground, I'll Be The Wings That Keep Your Heart In The Clouds
Mayday Parade
Tú eres el ancla que mantiene mis pies en el suelo, yo seré las alas que mantienen tu corazón en las nubes
You Be The Anchor That Keeps My Feet On The Ground, I'll Be The Wings That Keep Your Heart In The Clouds
Y honestamente, he estado suplicando respuestasAnd honestly, I have been begging for answers
Que tú y sólo tú puedes darmeThat you and only you can give to me
Mi voz llora fuerteMy voice crying loud
He estado llorando durante díasI've been crying for days now
Y cuando empiezo a correr, me detengo a respirarAnd as I start to run, I stop to breathe
(Y estaba casi muerto de miedo)(And I was nearly scared to death)
Y casi estaba muerta de miedoAnd I was nearly scared to death
(De por qué te fuiste en párrafos)(Of why you left in paragraphs)
De por qué te fuiste en párrafosOf why you left in paragraphs
(Las palabras estaban casi sobre nosotros)(The words were nearly over us)
Las palabras estaban casi sobre nosotrosThe words were nearly over us
Te detienes y te das la vuelta y coges tus maletasYou stop and turn and grab your bags
Estaré aquí junto al océanoI'll be here by the ocean
A la espera de la prueba de que hay puestas de sol y sueños de siluetaJust waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams
Todos mis castillos de arena caen como las cenizas de los cigarrillosAll my sand castles fall like the ashes of cigarettes
Y cada ola me arrastra al marAnd every waves drags me to sea
Podría quedarme aquí durante horasI could stand here for hours
Sólo para hacerle a Dios la pregunta: ¿Todos están aquí haciendo creer?Just to ask God the question: Is everyone here make-believe?
Con una lágrima en Su voz, Él dijo: Hijo, esa es la preguntaWith a tear in His voice, He said: Son, that's the question
¿Este silencio ensordecedor no significa nada para nadie más que para mí?Does this deafening silence mean nothing to no one but me?
A medida que las horas se mueven a minutosAs hours move to minutes
Y los minutos tardan más en romperseAnd minutes take longer to break
Esperaré desesperadamenteI will be desperately awaiting
Pero mi lengua no se desmoronaráBut my tongue won't fall apart
Y hemos estado sentados aquí durante horasAnd we've been sitting here for hours
Solo y en la oscuridadAll alone and in the dark
Así que déjame pensar en cómo decirloSo let me think of how to word it
¿Es demasiado pronto para decir «perfecto»?Is it too soon to say 'perfect'?
Si pudiera encontrar otros treinta minutos en algún lugarIf I could find another thirty minutes somewhere
Estoy seguro de que todo me encontraríaI'm sure everything would find me
Todo lo que queda es cantarAll that's left is just to sing
Estaré aquí junto al océanoI'll be here by the ocean
A la espera de la prueba de que hay puestas de sol y sueños de siluetaJust waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams
Todos mis castillos de arena caen como las cenizas de los cigarrillosAll my sand castles fall like the ashes of cigarettes
Y cada ola me arrastra al marAnd every waves drags me to sea
Podría quedarme aquí durante horasI could stand here for hours
Sólo para hacerle a Dios la pregunta: ¿Todos están aquí haciendo creer?Just to ask God the question: Is everyone here make-believe?
Con una lágrima en Su voz, Él dijo: Hijo, esa es la preguntaWith a tear in His voice, He said: Son, that's the question
¿Este silencio ensordecedor no significa nada para nadie más que para mí?Does this deafening silence mean nothing to no one but me?
Y si me cantas dulce hasta entoncesAnd if you sing to me sweet until then
Puede que nunca vuelva a navegar VirginiaI may never sail Virginia again
Y a medida que esta corriente se mueve lentamente para mí, esto debe saber... nos volveremos a verAnd as this current moves slow for me, this much you must know...we'll meet again
Y El, te haré saber que estoy muerto de miedoAnd El, I'll have you know I'm scared to death
Dime una vez más que me amarás hasta la muerteTell me once again that you will love me till the death
Y si me muero, juras que vendrás por míAnd should I die, you swear that you will come for me
A medida que me desvanezca, extendes tus brazosAs I fade away, you reach out your arms
(Y por favor no me dejes ir)(And please don't let me go)
Y por favor no me dejes irAnd please don't let me go
(Y por favor no me dejes ir)(And please don't let me go)
Y por favor no me dejes irAnd please don't let me go
Y estaré aquí junto al océanoAnd I'll be here by the ocean
A la espera de la prueba de que hay puestas de sol y sueños de siluetaJust waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams
Todos mis castillos de arena caen como las cenizas de los cigarrillosAll my sand castles fall like the ashes of cigarettes
Y cada ola me arrastra al marAnd every waves drags me to sea
Podría quedarme aquí durante horasI could stand here for hours
Sólo para hacerle a Dios la pregunta: ¿Todos están aquí haciendo creer?Just to ask God the question: Is everyone here make-believe?
Con una lágrima en Su voz, Él dijo: Hijo, esa es la preguntaWith a tear in His voice, He said: Son, that's the question
¿Este silencio ensordecedor no significa nada para nadie más que para mí?Does this deafening silence mean nothing to no one but me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mayday Parade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: