Traducción generada automáticamente

Piece Of Your Heart
Mayday Parade
Un Morceau de Ton Cœur
Piece Of Your Heart
Donne-moi ta misère, tout, donne-le moiGive me your misery, all of it give it to me
Je peux le garder pour toi, c'est pas un souciI can hold onto it for you, it's not a problem
Je veux juste ton énergie, un morceau de cette montagne fracturéeI just want your energy, a piece of that fractured mountain
Je prendrai tout ce qui vient avec, tant que c'est le tienI'll take whatever comes with it as long as it's yours
Et tout ce que je sais, c'est que je le veux plus qu'hierAnd all I know is that I want it more than yesterday
Si j'attendais, j'attendais juste une petite étincelleIf I was waiting, I was waiting for just one little spark
Tu es la plus brillante que j'ai vueYou are the brightest I've seen
Tu es le meilleur de moiYou are the best side of me
Et juste pour quand on est séparésAnd just for when we're apart
J'ai un morceau de ton cœurI've got a piece of your heart
Mais je veux le putain de toutBut I want the whole damn thing
Je le sens en moi, je le sens en toi aussiI feel it inside of me, I feel it inside of you too
Voyant pour toujours cette lame sombre du cielSeeing forever this downcast blade from the sky
Ne pourrait jamais trancher, pas ce que nous avons, toi et moiCould never sever through, not what we have me and you
Brûlant ensemble et brûlant pour toujoursBurning together and burning forever
Et je ne sais pas, je peux juste le sentir dans l'atmosphèreAnd I don't know, I just can feel it in the atmosphere
Si je me perds, je me suis perdu au bon endroitIf I'm wandering, I've wandered into just the right spot
Tu es le feu dans mon sommeilYou are the fire in my sleep
Tu es la raison pour laquelle je rêveYou are the reason I dream
Et juste pour quand on est séparésAnd just for when we're apart
J'ai un morceau de ton cœurI've got a piece of your heart
J'ai un morceau de ton cœurI've got a piece of your heart
Mais je veux le putain de toutBut I want the whole damn thing
Dis bonjour à tous mes problèmes pour moiSay hello to all my problems for me
Dis-leur désolé, je ne peux plus être làTell them sorry, I can't be around anymore
Les années passeront, on vieillira et puis on mourraThe years will go on, we'll get older and then we'll die
Mais on s'en sortiraBut we'll get by
Et ça continue pour toujours comme çaAnd it goes on forever just like this
Si je pouvais revenir en arrière, je ferais tout encore avec toiIf I could go back, I would do it all over with you again
J'ai un morceau de ton cœurI've got a piece of your heart
Mais je veux le putain de toutBut I want the whole damn thing
Dis bonjour à tous mes problèmes pour moiSay hello to all my problems for me
Dis-leur désolé, je ne peux plus être làTell them sorry, I can't be around anymore
Les années passeront, on vieillira et puis on mourraThe years will go on, we'll get older and then we'll die
Mais on s'en sortiraBut we'll get by



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mayday Parade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: