Traducción generada automáticamente
Blues ou cafard
Mayereau Isabelle
Blues o melancolía
Blues ou cafard
Se arrastran los ojos por miradasOn traîne ses yeux sur des regards
Se siente melancolía o tristezaOn fait du blues ou du cafard
Se mastica un poco las ideasOn machonne un peu ses idées
El papel mata moscas no funcionóPapier tue-mouches n'a pas marché
Se bebe whisky para ahogarseOn boit du scotch pour se noyer
En una gota de agua o de rocíoDans une goutte d'eau ou de rosée
Se arrastra el alma para no anclarlaOn traîne son âme pour pas l'ancrer
En el fondo de un acuario saladoAu fond d'un aquarium salé
{Estribillo:}{Refrain:}
No sé a dónde voyJ'sais pas où je vais
No sé dónde estoyJ'sais pas où je suis
Ni quién eresNi qui tu es
Ni quién soyNi qui je suis
Te duele el almaT'as mal à l'âme
Me duele el corazónJ'ai mal au cœur
Hay llamasIl y a des flammes
En nuestros motoresDans nos moteurs
Se lee el periódico sin mirarOn lit l'journal sans regarder
El día, la fecha o los añosLe jour, la date ou les années
Nos encontramos en el viejo terciopeloOn se retrouve dans l'vieux velours
De un sofá granate siempreD'un canapé grenat toujours
Parpadeamos para no llorarOn cligne des yeux pour pas pleurer
Entonces nos quedamos con los ojos cerradosOn reste alors les yeux fermés
Para viajar en el videoPour partir sur la vidéo
De los días pasados cuando hacía buen tiempoDes jours d'avant où il faisait beau
No sé a dónde voyJ'sais pas où je vais
No sé dónde estoyJ'sais pas où je suis
Ni quién eresNi qui tu es
Ni quién soyNi qui je suis
Me duele el almaJ'ai mal à l'âme
Te duele el corazónT'as mal au cœur
Hay dramasIl y a des drames
En nuestros momentosDans nos quarts d'heure
Sonreímos así por la historiaOn sourit comme ça pour l'histoire
De agradar un poco y en la oscuridadDe plaire un peu et dans le noir
Caminamos con la luz encendidaOn marche la lumière allumée
Teniendo cuidado de no chocarFaire attention à pas s'cogner
Arrastramos nuestras palabras en papel secanteOn traîne nos mots sur des buvards
De pieles bronceadas y sin esperanzaDe peaux bronzées et sans espoir
Navegamos en la neblina un pocoOn navigue dans le flou un peu
De olas violentas cuando llueveDe vagues violentes quand il pleut
{Repetir Estribillo}{au Refrain}
Se arrastran los ojos por miradasOn traîne ses yeux sur des regards
Se siente melancolía o tristezaOn fait du blues ou du cafard
Se mastica un poco las ideasOn mâchonne un peu ses idées
El papel mata moscas no funcionóPapier tue-mouches n'a pas marché



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mayereau Isabelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: