Traducción generada automáticamente
Histoires d'ailleurs
Mayereau Isabelle
Historias de otro lugar
Histoires d'ailleurs
Racóntame esta historiaRaconte-moi cette histoire
Del tiempo en que creía que existía otro lugarDu temps où je croyais qu'il y avait un ailleurs
Algo diferente, en otro ladoAutre chose, autre part
Un mundo mucho más cálido que una bola de coloresUn monde bien plus chaud qu'une balle de couleur
Racóntame esta historiaRaconte-moi cette histoire
Del tiempo en que volaba en gravedad ceroDu temps où je volais en apesanteur
Otra gente, en otro lugarAutres gens, autre part
Sobre mares de nubes en un barco de vaporSur des mers de nuages en bateau à vapeur
RacóntameRaconte-moi
Ven, no quiero escuchar másViens, j' veux plus entendre parler
De todas esas cosas que no sirven para nadaDe toutes ces choses qui n' servent à rien
No sirven para nadaNe servent à rien
Cabalgar en caballos y nunca más pensarFiler sur des chevaux et ne plus penser jamais
NuncaJamais
Racóntame una historiaRaconte-moi une histoire
Solo dos o tres palabras, no un thrillerJuste deux ou trois mots mais pas un roman noir
Sin leyendas ilusoriasPas d' légendes illusoires
Como 'había una vez, en un bosque oscuro'Comme "il était une fois, dans une forêt noire"
Racóntame tu historiaRaconte-moi ton histoire
Del tiempo en que volabas en gravedad ceroDu temps où tu volais en apesanteur
Al otro lado del espejoD' l'autre côté du miroir
Sobre mares de nubes, en un barco de vaporSur des mers de nuages, en bateau à vapeur
RacóntameRaconte-moi
Ven, podríamos inventarViens, on pourrait inventer
Un mundo diferente que valga la penaUn autre monde qui en vaille la peine
En ovillo de lanaEn pelote de laine
Cabalgar en caballos y nunca más pensarFiler sur des chevaux et ne plus penser jamais
NuncaJamais
Dibújame una novedadDessine-moi une nouvelle
De esos tiempos muy lejanos que se han idoDe ces temps très lointains qui se sont fait la belle
En desorden o revueltaEn désordre ou pêle-mêle
Como un viejo cuento inglés oscuro e irracionalComme un vieux conte anglais sombre et irrationnel
Racóntame esta historiaRaconte-moi cette histoire
Del tiempo en que creía que existía otro lugarDu temps où je croyais qu'il y avait un ailleurs
Otra gente, en otro ladoAutres gens, autre part
Un mundo mucho más cálido que una bola de coloresUn monde bien plus chaud qu'une balle de couleur
Racóntame, racóntameRaconte-moi, raconte-moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mayereau Isabelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: